Dapper Drake + Greek 1st review

Simos Xenitellis simos74 at gmx.net
Sat Feb 18 20:05:26 GMT 2006


Στις 18-02-2006, ημέρα Σαβ, και ώρα 01:09 +0200, ο/η Kostas Papadimas
έγραψε:
> Στις 17-02-2006, ημέρα Παρ, και ώρα 22:11 +0000, ο/η Simos Xenitellis
> έγραψε:
> > O/H Kostas Papadimas έγραψε:
> > > Στις 17-02-2006, ημέρα Παρ, και ώρα 20:04 +0000, ο/η Simos Xenitellis
> > > έγραψε:
> > >   
> > >> Άψογη δουλειά!
> > >>
> > >> O/H Kostas Papadimas έγραψε:
> > >>     
> > >>> Εγκατέστησα δοκιμαστικά το Dapper drake :
> > >>> Οι πρώτες εντυπώσεις:
> > >>>
> > >>> Πληκτρολόγιο: 
> > >>> a)Δεν έγινε ερώτηση για επιλογή πληκτρολογίου. Η αλλαγή έγινε ΟΚ μέσω
> > >>> gnome-panel. OK και χωρίς το applet και προσθήκη του el στο xorg.conf
> > >>> (μετά το el δεν το αναγνωρίζει ως Ελληνικά η ένδειξη πληκτρολογίου του
> > >>> Gnome αλλά κάνει κανονικά την αλλαγή σε el)
> > >>>   
> > >>>       
> > >> Είναι el ή gr; Είναι  πιθανό να είναι το δεύτερο αν έχουν πάρει τα 
> > >> αρχεία από upstream (X.Org).
> > >> Στο πρόγραμμα εγκατάστασης του Ubuntu καθορίζουμε να βάζει "el" (σε μια 
> > >> αναφορά σφάλματος στο Ubuntu πριν από δύο; χρόνια) για το ελληνικό
> > >> πληκτρολόγιο ενώ μόλις πρόσφατα έχει αλλάξει από upstream (X.org) 
> > >> άλλαξαν τις αναφορές σε "gr".
> > >> Η αλλαγή αυτή έγινε πριν από 19 μήνες,
> > >> http://simos.info/blog/?p=476
> > >> Στον κατάλογο /etc/X11/xkb/symbols/ υπάρχει αρχείο "el"; Κανονικά δεν 
> > >> πρέπει να υπάρχει, για τα ελληνικά πρέπει να είναι "gr".
> > >>     
> > >
> > > Δεν υπάρχει el μόνο gr
> > >   
> > Θυμάται κανείς το παλιό σφάλμα που είπαμε να βάλουν el στο πρόγραμμα 
> > εγκατάστασης του Ubuntu; Θέλει ενημέρωση για να μην εμφανίζεται κανένα 
> > σφάλμα.
> > >> Από όσο γνωρίζω, η μικροεφαρμογή Keyboard Indicator του GNOME δεν 
> > >> επηρεάζεται από την κωδική ονομασία (el ή gr) που ενδεχομένως έχει δοθεί 
> > >> για την ελληνική διάταξη.
> > >>     
> > >
> > > Καλό αυτό... αλλά αν δεν υπάρχει το el που το βρίσκει?
> > >   
> > Υπάρχει το xorg.xml που περιλαμβάνει όλες τις γλώσσες και τον κωδικό 
> > τους. Έτσι, αν το αρχείο αυτό έχει την σωστή αντιστοιχία, τότε ο χρήστης 
> > όταν επιλέγει "Greek/Ελληνικά", ουσιαστικά επιλέγει τον αντίστοιχο 
> > κωδικό, gr.
> > Δεν ξέρω τις λεπτομέρειες της ενεργοποίησης της ελληνικής επιλογής από 
> > την εγκατάσταση. Μια λύση θα μπορούσε να είναι η χρήση ξανά του xorg.xml.
> > >>> b) Το el_GR.UTF-8 στο compose είναι πίσω στην θέση του 
> > >>>   
> > >>>       
> > >> Οπότε υπάρχει ξεχωριστό αρχείο "Compose" με όνομα el_GR.UTF-8, κάτω από 
> > >> υποκατάλογο
> > >>
> > >> /usr/share/X11/locale/el_GR.UTF-8/
> > >>
> > >>     
> > >
> > > Ναι.....
> > >   
> > >> Έτσι, το compose.dir είναι τώρα ξανά έγκυρο.
> > >> Είδα στη λίστα linux-greek-users μια συζήτηση για το θέμα αυτό.
> > >> Δυστυχώς μερικά άτομα ρίχνουν το επίπεδο πολύ χαμηλά για να ασχοληθεί 
> > >> κανείς. Δεν αναφέρομαι αόριστα,
> > >> έκανα σχετική εγγραφή στο ιστολόγιό μου.
> > >> Στη λίστα αυτή κάποιος αναφέρει ότι η διόρθωση που πρότεινε ο Κώστας 
> > >> Τόγιας δεν δουλεύει. Αν δει κανείς, θα παρατηρήσει ότι ο χρήστης έκανε 
> > >> λάθος στην διόρθωση. Άλλαξε το δεύτερο πεδίο αντί για το πρώτο.
> > >>     
> > >
> > > Exmmm.. πιστεύω οτι η συγκεκριμένη περίπτωση μοιάζει με χαλασμένο
> > > τηλέφωνο... έγινε κριτική βασισμένη σε λάθος πηγές .. Anyway... same old
> > > story ... οι εξελίξεις όπως πολυ σωστά γράφεις δεν περιμένουν κανέναν...
> > >   
> > >> Το κομμάτι για τα αρχεία Compose στο Χ.org, από όσο γνωρίζω δεν έχει 
> > >> κάποιον να ασχολείται συγκεκριμένα με αυτό.
> > >>     
> > >>> c) OK οι εφαρμογές QT με τούς τόνους
> > >>>
> > >>> Openoffice: To πρόβλημα με τη προεπιλεγμένη γραμματοσειρά παραμένει
> > >>> (Nimbus sans) και τα ελληνικά δεν γράφονται σωστά χωρίς την αλλαγή
> > >>> γραμματοσειράς (+ πρόβλημα απεικόνισης της βοήθειας στα ελληνικά)
> > >>>   
> > >>>       
> > >> Μπορείς να δοκιμάσεις να θέσεις τις μεταβλητές περιβάλλοντος
> > >>
> > >> export NASTY_SLOW_UGLY_X_FONTS=0
> > >>
> > >> export SAL_ENABLE_NATIVE_XFONTS=0
> > >> και μετά εκτέλεσε το oowriter από γραμμή εντολής στο ίδιο τερματικό.
> > >>
> > >> Πηγές
> > >> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=62039
> > >> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=35641
> > >>
> > >> Η δεύτερη μεταβλητή φαίνεται πιο σημαντική, ωστόσο δεν ξέρω αν είναι 
> > >> διαθέσιμη στην 2.0.1 έκδοση του OOo.
> > >>     
> > >
> > > Better... και με εγκατασταση msttfcorefonts αυτόματα μπαίνει προεπιλογή
> > > η Times new Roman
> > >   
> > Κατάφερες να δοκιμάσεις με τις μεταβλητές περιβάλλοντος; Συγκεκριμένα, 
> > στο OOo 3.x η μεταβλητή
> > 
> > SAL_ENABLE_NATIVE_XFONTS θα έχει την τιμή 0 ως προεπιλογή, και είναι σημαντική αλλαγή.
> > Αν το δοκιμάσεις, πες και την έκδοση του OOo για να δω αν θα μπορέσω να κλείσω το το σφάλμα με τα ελληνικά στο OOo.
> > 
> > Σίμος
> > 
> 
> Άκυρο .... τελικά την διαφορά την κάνανε  τα msttfonts και όχι οι
> εντολές... χωρίς τα ms fonts οι εντολές δεν κάνουν τιποτα... Με ms fonts
> όλα εντάξει σε βοήθεια και προεπιλεγμένη γραματοσειρά....

Ack.

Πάντως, το θέμα με το SAL_ENABLE_NATIVE_XFONTS θέλω να το κρατήσουμε για
όποιον καταφέρει και εγκαταστήσει την νέα έκδοση 2.0.2 (rc?) που νομίζω
ότι έχει την αλλαγή. Η μεταβλητή αυτή μπήκε τον Ιανουάριο.

Σίμος




More information about the Ubuntu-gr mailing list