Logiciel Traducteur avec des balises inutiles à la lecture (complément d'information)...
Lami René
lami at webestrie.com
Ven 14 Jan 19:04:23 UTC 2011
Bonjour,
J'utilise « Translatoid » et « Traducteur GNOME 0.99 » pour la
traduction de texte en anglais vers le français, mais mes traductions
ressemblent à ceci :
=====================================================================================================
Translatoid :
=====================================================================================================
Texte d'origine :
=====================================================================================================
GNOME frontend to online translator engines
With this program you can translate text, web pages and request suggestions
using online translation engines. Currently supported translators are
Google,
Yahoo, Open-Tran and FreeTranslation. Features include tabbed consulting,
=====================================================================================================
Texte traduit :
=====================================================================================================
[[["interface GNOME pour les moteurs de traduction en ligne\n\n","GNOME
frontend to online translator engines","",""],["Avec ce programme vous
pouvez traduire du texte, pages web et de suggestions demande\n","With
this program you can translate text, web pages and request
suggestions","",""],["en utilisant les moteurs de traduction en ligne.
","using online translation engines.","",""],["Actuellement traducteurs
sont pris en charge Google,\n","Currently supported translators are
Google,","",""],["Yahoo, Open-Tran et FreeTranslation. ","Yahoo,
Open-Tran and FreeTranslation.","",""],["Les caractéristiques
comprennent consultation par onglets,\n","Features include tabbed
consulting,","",""],["automatiquement copier et coller depuis / vers le
presse-papiers, extensible de manière très facile\n","automatically copy
and paste from/to clipboard, expandible in a very easy way","",""],["par
écrit modules traducteur, facile à utiliser et à configurer,\n","by
writing translator modules, easy to use and to
configure,","",""],["localisées (anglais, italien), une bonne
intégration avec d'écran gratuits\n","localized (currently English,
Italian), good integration with free desktop","",""],["environnements
(principalement dans GNOME).\n\n","environments (mostly in
GNOME).","",""],["Canonical fournit NE critiques Pas les Mises à jour
versez FreeSpeak. ","Canonical ne fournit pas les mises à jour critiques
pour freespeak.","",""],["Des Mises à jours may être de fournies par la
Communauté Ubuntu.","Des mises à jours peuvent être fournies par la
communauté Ubuntu.","",""]],,"en",,[["Interface
GNOME",[4],1,,1000,0,2,0],["pour",[5],1,,261,2,3,0],["les
moteurs",[6],1,,192,3,5,0],["de traduction en
ligne",[7],1,,986,5,9,0],["\n\n",,,,0,0,0,0],["Avec ce
programme",[22],1,,152,0,3,1],["vous",[23],1,,133,3,4,1],["pouvez
traduire du
texte",[24],1,,324,4,8,1],[",",[25],,,699,8,9,1],["pages",[26],1,,554,9,10,1],["web",[27],1,,522,10,11,1],["et
de",[28],1,,184,11,13,1],["suggestions",[29],1,,536,13,14,1],["demande",[30],1,,1000,14,15,1],["\n",,,,0,0,0,0],["en
utilisant",[71],1,,490,0,2,1],["les moteurs",[72],1,,131,2,4,1],["de
traduction",[73],1,,488,4,6,1],["en
ligne",[74],1,,539,6,8,1],[".",[75],,,774,8,9,1],["Actuellement",[99],1,,1000,0,1,1],["traducteurs",[100],1,,1000,1,2,1],["sont",[101],1,,785,2,3,1],["pris
en
charge",[102],1,,643,3,6,1],["Google",[103],1,,594,6,7,1],[",",[104],,,594,7,8,1],["\n",,,,0,0,0,0],["Yahoo",[209],1,,580,0,1,1],[",",[210],,,401,1,2,1],["Open",[211],1,,383,2,3,1],["-",[212],,1,368,3,4,1],["Tran",[213],,,315,4,5,1],["et",[214],1,,804,5,6,1],["FreeTranslation",[215],1,,1000,6,7,1],[".",[216],,,1000,7,8,1],["Les
caractéristiques
comprennent",[256],1,,735,0,3,1],["consultation",[257],1,,769,3,4,1],["par
onglets,",[258],1,,252,4,7,1],["\n",,,,0,0,0,0],["automatiquement",[456],1,,1000,0,1,1],["copier
et coller",[457],1,,530,1,4,1],["depuis / vers",[458],1,,532,4,7,1],["le
presse-papiers",[459],1,,628,7,11,1],[",",[460],,,762,11,12,1],["extensible",[461],1,,994,12,13,1],["de
manière",[462],1,,593,13,15,1],["très",[463],1,,73,15,16,1],["facile",[464],1,,298,16,17,1],["\n",,,,0,0,0,0],["par",[724],1,,412,0,1,1],["écrit",[725],1,,391,1,2,1],["modules",[726],1,,885,2,3,1],["traducteur",[727],1,,525,3,4,1],[",",[728],,,358,4,5,1],["facile
à utiliser
et",[729],1,,393,5,9,1],["à",[730],1,,235,9,10,1],["configurer",[731],1,,362,10,11,1],[",",[732],,,539,11,12,1],["\n",,,,0,0,0,0],["localisées",[1064],1,,1000,0,1,1],["(anglais,",[1065],1,,1000,1,4,1],["italien",[1066],1,,281,4,5,1],[")",[1067],,,281,5,6,1],[",",[1068],,,666,6,7,1],["une
bonne intégration avec",[1069],1,,367,7,11,1],["d'écran
gratuits",[1070],1,,871,11,14,1],["\n",,,,0,0,0,0],["environnements",[1480],1,,898,0,1,1],["(",[1481],1,1,451,1,2,1],["principalement",[1482],,,126,2,3,1],["dans",[1483],1,,166,3,4,1],["GNOME",[1484],1,,507,4,5,1],[")",[1485],,,483,5,6,1],[".",[1486],,,725,6,7,1],["\n\n",,,,0,0,0,0],["Canonical",[1905],1,,1000,0,1,1],["fournit",[1906],1,,1000,1,2,1],["NE",[1907],1,,1000,2,3,1],["critiques",[1908],1,,1000,3,4,1],["Pas",[1909],1,,1000,4,5,1],["les",[1910],1,,1000,5,6,1],["Mises",[1911],1,,1000,6,7,1],["à",[1912],1,,1000,7,8,1],["jour",[1913],1,,1000,8,9,1],["versez",[1914],1,,656,9,10,1],["FreeSpeak",[1915],1,,1000,10,11,1],[".",[1916],,,1000,11,12,1],["Des",[1932],1,,1000,0,1,1],["Mises",[1933],1,,1000,1,2,1],["à",[1934],1,,1000,2,3,1],["jours",[1935],1,,1000,3,4,1],["may",[1936],1,,1000,4,5,1],["être
de",[1937],1,,1000,5,7,1],["fournies",[1938],1,,1000,7,8,1],["par",[1939],1,,1000,8,9,1],["la",[1940],1,,1000,9,10,1],["Communauté",[1941],1,,1000,10,11,1],["Ubuntu",[1942],1,,713,11,12,1],[".",[1943],,,713,12,13,1]],[["frontend
GNOME",4,[["Interface GNOME",1000,1,],["Frontal GNOME",0,1,],["Interface
pour GNOME",0,1,]],[[0,14]],"GNOME frontend to online translator
engines"],["to",5,[["pour",261,1,],["à",0,1,],["de",0,1,],["aux",0,1,],["au",0,1,]],[[15,17]],""],["engines",6,[["les
moteurs",192,1,],["moteurs",69,1,],["moteurs de",0,1,],["moteurs
à",0,1,],["des moteurs",0,1,]],[[36,43]],""],["translator
online",7,[["de traduction en ligne",986,1,],["traduction en
ligne",0,1,],["Traducteur en ligne",0,1,],["de traducteur en
ligne",0,1,],["traducteurs en ligne",0,1,]],[[18,35]],""],["With this
program",22,[["Avec ce programme",152,1,],["À ce
programme",0,1,],["Grâce à ce programme",0,1,],["Avec ce
logiciel",0,1,]],[[0,17]],"With this program you can translate text, web
pages and request suggestions"],["you",23,[["vous",133,1,],["que
vous",0,1,],["vous avez",0,1,],["tu",0,1,]],[[18,21]],""],["can
translate text",24,[["pouvez traduire du texte",324,1,],["pouvez
traduire des
textes",271,1,]],[[22,40]],""],[",",25,[[",",699,,]],[[40,41]],""],["pages",26,[["pages",554,1,],["pages
de",0,1,],["les pages",0,1,],["page",0,1,],["des
pages",0,1,]],[[46,51]],""],["web",27,[["web",522,1,],["Internet",0,1,],["Web
de",0,1,],["sur le Web",0,1,],["le
Web",0,1,]],[[42,45]],""],["and",28,[["et",237,1,],["et de",184,1,],["et
les",0,1,],["et des",0,1,],["et
la",0,1,]],[[52,55]],""],["suggestions",29,[["suggestions",536,1,],["des
suggestions",118,1,],["propositions",0,1,],["les
suggestions",0,1,],["suggestion",0,1,]],[[64,75]],""],["request",30,[["demande",1000,1,],["demander",0,1,],["requête",0,1,],["la
demande",0,1,],["demande de",0,1,]],[[56,63]],""],["using",71,[["en
utilisant",490,1,],["utilisant",173,1,],["aide",0,1,],["l'aide",0,1,],["utilisation",0,1,]],[[0,5]],"using
online translation engines."],["engines",72,[["des
moteurs",255,1,],["les moteurs",131,1,],["moteurs",0,1,],["moteurs
de",0,1,],["moteurs à",0,1,]],[[25,32]],""],["translation",73,[["de
traduction",488,1,],["traduction",0,1,],["la traduction",0,1,],["une
traduction",0,1,],["traduction
de",0,1,]],[[13,24]],""],["online",74,[["en
ligne",539,1,],["ligne",0,1,],["Online",0,1,],["Connectés",0,1,]],[[6,12]],""],[".",75,[[".",774,1,]],[[32,33]],""],["Currently",99,[["Actuellement",1000,1,],["Heure
actuelle",0,1,],["L'heure actuelle",0,1,],["À l'heure
actuelle",0,1,]],[[0,9]],"Currently supported translators are
Google,"],["translators",100,[["traducteurs",1000,1,],["des
traducteurs",0,1,],["les traducteurs",0,1,],["de
traducteurs",0,1,],["traducteur",0,1,]],[[20,31]],""],["are",101,[["sont",785,1,],["est",0,1,],["sommes",0,1,],["sont
des",0,1,],["ne sont",0,1,]],[[32,35]],""],["supported",102,[["pris en
charge",643,1,],["soutenus",142,1,],["soutenu",0,1,],["appuyé",0,1,],["soutenue",0,1,]],[[10,19]],""],["Google",103,[["Google",594,1,],["de
Google",0,1,],["dans
Google",0,1,]],[[36,42]],""],[",",104,[[",",594,,]],[[42,43]],""],["Yahoo",209,[["Yahoo",580,1,],["Yahoo!",0,1,],["De
Yahoo",0,1,],["Sur Yahoo",0,1,],["MSN",0,1,]],[[0,5]],"Yahoo, Open-Tran
and
FreeTranslation."],[",",210,[[",",401,,]],[[5,6]],""],["Open",211,[["Open",383,1,],["Ouvrir",0,1,],["Ouvrez",0,1,],["Ouvert",0,1,],["ouverte",0,1,]],[[7,11]],""],["-",212,[["-",368,1,1]],[[11,12]],""],["Tran",213,[["Tran",315,1,],["Trân",0,1,],["de
Tran",0,1,]],[[12,16]],""],["and",214,[["et",804,1,],["et de",0,1,],["et
les",0,1,],["et des",0,1,],["et
la",0,1,]],[[17,20]],""],["FreeTranslation",215,[["FreeTranslation",1000,1,]],[[21,36]],""],[".",216,[[".",1000,1,]],[[36,37]],""],["Features
include",256,[["Les caractéristiques comprennent",735,1,],["Les
dispositifs incluent",264,1,],["Dispositifs
incluent",0,1,],["Caractéristiques comprennent",0,1,],["Fonctionnalités
incluent",0,1,]],[[0,16]],"Features include tabbed
consulting,"],["consulting",257,[["consultation",769,1,],["conseil",230,1,],["conseils",0,1,],["de
consultation",0,1,],["de conseil",0,1,]],[[24,34]],""],["tabbed
,",258,[["par
onglets,",252,1,],["onglets",0,1,]],[[17,23],[34,35]],""],["automatically",456,[["automatiquement",1000,1,],["automatique",0,1,],["automatiquement
les",0,1,]],[[0,13]],"automatically copy and paste from/to clipboard,
expandible in a very easy way"],["copy and paste",457,[["copier et
coller",530,1,],["Copiez et collez",0,1,],["copier et coller
des",0,1,]],[[14,28]],""],["from / to",458,[["depuis /
vers",532,1,]],[[29,36]],""],["clipboard",459,[["le
presse-papiers",628,1,],["planchette",0,1,],["Planchette de
comparaison",0,1,]],[[37,46]],""],[",",460,[[",",762,,]],[[46,47]],""],["expandible",461,[["extensible",994,1,],["extensibles",5,1,],["expansible",0,1,],["expandible",0,1,],["expansibles",0,1,]],[[48,58]],""],["in
a way",462,[["de manière",593,1,],["d'une manière",149,1,],["de
façon",3,1,],["une manière",0,1,],["d'une
façon",0,1,]],[[59,63],[74,77]],""],["very",463,[["très",73,1,],["même",0,1,],["bien",0,1,],["fort",0,1,],["tout",0,1,]],[[64,68]],""],["easy",464,[["facile",298,1,],["simple",28,1,],["faciles",0,1,],["facilement",0,1,],["aisé",0,1,]],[[69,73]],""],["by",724,[["par",412,1,],["en",0,1,],["de",0,1,],["par
les",0,1,],["par des",0,1,]],[[0,2]],"by writing translator modules,
easy to use and to configure,"],["writing",725,[["écrit",391,1,],["par
écrit",0,1,],["écriture",0,1,],["écrire",0,1,],["rédaction",0,1,]],[[3,10]],""],["modules",726,[["modules",885,1,],["des
modules",93,1,],["modules de",0,1,],["modules d'",0,1,1],["les
modules",0,1,]],[[22,29]],""],["translator",727,[["traducteur",525,1,],["Translator",0,1,],["traductrice",0,1,],["traducteurs",0,1,],["interprète",0,1,]],[[11,21]],""],[",",728,[[",",358,,]],[[29,30]],""],["easy
to use and",729,[["facile à utiliser et",393,1,],["faciles à utiliser
et",0,1,],["facile d'utilisation et",0,1,],["simple d'utilisation
et",0,1,],["simple à utiliser
et",0,1,]],[[31,46]],""],["to",730,[["à",235,1,],["de",0,1,],["pour",0,1,],["aux",0,1,],["au",0,1,]],[[47,49]],""],["configure",731,[["configurer",362,1,],["configurez",0,1,],["configuration",0,1,],["configurer
les",0,1,],["de
configurer",0,1,]],[[50,59]],""],[",",732,[[",",539,,]],[[59,60]],""],["localized",1064,[["localisées",1000,1,],["localisée",0,1,],["localisé",0,1,],["localisés",0,1,],["locale",0,1,]],[[0,9]],"localized
(currently English, Italian), good integration with free desktop"],["(
currently English
,",1065,[["(anglais,",1000,1,]],[[10,29]],""],["Italian",1066,[["italien",281,1,],["italienne",0,1,],["italiennes",0,1,],["italiens",0,1,],["Italie",0,1,]],[[30,37]],""],[")",1067,[[")",281,1,]],[[37,38]],""],[",",1068,[[",",666,,]],[[38,39]],""],["integration
good with",1069,[["une bonne intégration avec",367,1,],["bonne
intégration avec",145,1,],["bonne intégration avec les",0,1,],["bonne
intégration à",0,1,],["bonne intégration",0,1,]],[[40,61]],""],["desktop
free",1070,[["d'écran gratuits",871,1,],["écran
gratuits",83,1,],["bureau libre",0,1,],["de bureau
libre",0,1,]],[[62,74]],""],["environments",1480,[["environnements",898,1,],["milieux",0,1,],["des
environnements",0,1,],["environnement",0,1,],["les
environnements",0,1,]],[[0,12]],"environments (mostly in
GNOME)."],["(",1481,[["(",451,1,1]],[[13,14]],""],["mostly",1482,[["principalement",126,1,],["surtout",23,1,],["plupart",0,1,],["la
plupart",0,1,],["essentiellement",0,1,]],[[14,20]],""],["in",1483,[["dans",166,1,],["en",0,1,],["à",0,1,],["au",0,1,],["de",0,1,]],[[21,23]],""],["GNOME",1484,[["GNOME",507,1,],["de
GNOME",0,1,]],[[24,29]],""],[")",1485,[[")",483,1,]],[[29,30]],""],[".",1486,[[".",725,1,]],[[30,31]],""],["Canonical",1905,[["Canonical",1000,1,],["Canonique",0,1,],["Canoniques",0,1,],["De
Canonical",0,1,],["Canonique de",0,1,]],[[0,9]],"Canonical ne fournit
pas les mises à jour critiques pour
freespeak."],["fournit",1906,[["fournit",1000,1,]],[[13,20]],""],["ne",1907,[["NE",1000,1,],["nord",0,1,],["N.-E.",0,1,],["nir",0,1,]],[[10,12]],""],["critiques",1908,[["critiques",1000,1,],["critique",0,1,],["des
critiques",0,1,],["les critiques",0,1,],["la
critique",0,1,]],[[42,51]],""],["pas",1909,[["Pas",1000,1,],["The
Pas",0,1,],["Pas de",0,1,],["du Pas",0,1,],["de The
Pas",0,1,]],[[21,24]],""],["les",1910,[["les",1000,1,]],[[25,28]],""],["mises",1911,[["Mises",1000,1,],["de
Mises",0,1,]],[[29,34]],""],["à",1912,[["à",1000,1,]],[[35,36]],""],["jour",1913,[["jour",1000,1,]],[[37,41]],""],["pour",1914,[["versez",656,1,],["verser",343,1,],["Pour",0,1,],["Verser
le",0,1,],["Verser
la",0,1,]],[[52,56]],""],["freespeak",1915,[["FreeSpeak",1000,1,],["casque
FreeSpeak",0,1,]],[[57,66]],""],[".",1916,[[".",1000,1,]],[[66,67]],""],["Des",1932,[["Des",1000,1,],["De
Des",0,1,]],[[0,3]],"Des mises à jours peuvent être fournies par la
communauté Ubuntu."],["mises",1933,[["Mises",1000,1,],["de
Mises",0,1,]],[[4,9]],""],["à",1934,[["à",1000,1,]],[[10,11]],""],["jours",1935,[["jours",1000,1,]],[[12,17]],""],["peuvent",1936,[["may",1000,1,]],[[18,25]],""],["être",1937,[["être
de",1000,1,]],[[26,30]],""],["fournies",1938,[["fournies",1000,1,]],[[31,39]],""],["par",1939,[["par",1000,1,],["nominale",0,1,],["pair",0,1,],["nominal",0,1,],["au
pair",0,1,]],[[40,43]],""],["la",1940,[["la",1000,1,],["de
La",0,1,]],[[44,46]],""],["communauté",1941,[["Communauté",1000,1,],["community",0,1,]],[[47,57]],""],["Ubuntu",1942,[["Ubuntu",713,1,],["Debian",0,1,],["d'Ubuntu",0,1,]],[[58,64]],""],[".",1943,[[".",713,1,]],[[64,65]],""]],,"",,137]
=====================================================================================================
=====================================================================================================
Traducteur GNOME 0.99
=====================================================================================================
Texte d'origine :
=====================================================================================================
lspgpot
Section: User Commands (1)
NAME
lspgpot - extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list
them in GnuPG ownertrust format.
SYNOPSIS
lspgpot
DESCRIPTION
lspgpot extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list them
in GnuPG ownertrust format.
AUTHOR
Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. Please report bugs
to <bug-gnupg at gnu.org>.
This manpage was written by Francois Wendling <frwendling at free.fr>.
Generated by kio_man, KDE version 4.5.1 (KDE 4.5.1)
=====================================================================================================
Texte traduit :
=====================================================================================================
<span title="lspgpot" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot<br> </span><span
title="Section: User Commands (1)"
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Commandes de
l'utilisateur (1): Section<br></span><span title="NAME"
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">NOM<br> </span><span
title="lspgpot - extracts the ownertrust values from PGP keyrings and
list them in GnuPG ownertrust format."
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot - extrait les
valeurs de trousseaux de clés PGP ownertrust et les liste en format
ownertrust GnuPG.<br></span><span title="SYNOPSIS"
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">SYNOPSIS<br></span><span
title="lspgpot" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot<br></span><span
title="DESCRIPTION" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">DESCRIPTION<br></span><span
title="lspgpot extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list
them in GnuPG ownertrust format."
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot extrait les
valeurs de trousseaux de clés PGP ownertrust et les liste en format
ownertrust GnuPG.<br></span><span title="AUTHOR"
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">AUTEUR<br> </span><span
title="Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. Please report
bugs to <bug-gnupg at gnu.org>."
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Copyright (C) 2002 Free
Software Foundation, Inc S'il vous plaît de signaler les bugs à
<bug-gnupg at gnu.org>.<br> </span><span title="This manpage was written by
Francois Wendling <frwendling at free.fr>."
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cette page de manuel a
été écrit par François Wendling <frwendling at free.fr>.</span></span>
<span title="Generated by kio_man, KDE version 4.5.1 (KDE 4.5.1)"
onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'"
onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Généré par kio_man, la
version KDE 4.5.1 (KDE 4.5.1)</span></span>
=====================================================================================================
Les deux Traducteurs ajoutent des balises inutiles à la lecture, comment
éviter l'ajout de ces balises dans la traduction ?
Merci d'avance pour toute aide !
L'ami René
Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr