Traduction d'about-ubuntu

Sebastien Bacher seb128 at ubuntu.com
Dim 27 Mar 10:21:40 UTC 2005


Le dimanche 27 mars 2005 à 11:49 +0200, MOREL Gilles a écrit :

> Étant sous Warty, il semble que ça ne marche pas (d'après ce que j'ai lu).

Correct.

> Si j'ai bien compris Sébastien, ce fichier  fr.po est l'équivalent du 
> about-ubuntu.po que j'avais traduit à l'origine ?
> --> en terme de contenu "texte"

Oui, j'ai changé le nom lors de la mise à jour.


> Pareil pour le 'about-ubuntu-fr.xml' ? ... ça ne serait pas plus facile 
> de modifier 1 seul fichier et une fois la traduction "figée" (tant en 
> terme de grammaire que d'orthographe), de modifier les autres fichiers 
> en conséquence ?

C'est le cas. En fait le fichier de départ est un .xml. Un .po (qui est
un format pour les traducteurs) est construit à partir de celui-là. Ce
changement permet d'avoir les phrases à traduire présentées clairement
au lieu de devoir les chercher au milieu de xml. Le po traduit permet de
construire une version française du xml (il suffit d'utiliser "po2xml"
pour cela). 

J'ai attaché le .xml au mail parce que ca permet aux gens qui utilisent
hoary de voir ce que ca donne facilement.


Merci pour la relecture, je m'occuperais de ça cette après-midi.


Salutations,

Sebastien Bacher






Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr