[Traduction] Grouper les infos

Claude Paroz paroz at email.ch
Mer 6 Avr 20:05:31 UTC 2005


Le mercredi 06 avril 2005 à 14:52 +0200, Jean-Pierre Delange a écrit :
> J'avoue que je m'y perds un peu : Qui pilote la francisation d'Ubuntu ? 
> Quels sont les groupes constitués ? Où sont les urgences ? Et Rosetta 
> dans tout ça ? Pourquoi faut-il cesser de traduire "Ubuntu Quick Guide" ?
> Il n'y a pas grand chose d'éclairant sur ubuntu/wiki. J'ai plutôt 
> l'impression que la coordination manque, mais c'est sans doute que je ne 
> sais pas la voir ;-)
> JP

Je crois que tu vois bien les choses ! La situation est assez floue pour
l'instant. Je ne connais pas vraiment un pilote dans l'avion :) à part
quelques volontaires comme toi et moi qui essayons de faire avancer les
choses.
Dans tout ça, Rosetta est censé amener un peu d'ordre. L'idée d'avoir
une interface Web unique pour traduire tous les paquets est très bonne.
Mais le produit n'est pas encore totalement mature, c'est pour cela
qu'il n'a pas été utilisé pour les traductions de la documentation qui
devaient être terminées ce matin.

Nous ne pouvons donc qu'espérer et attendre que les problèmes de
jeunesse de Rosetta soient rapidement résolus pour que nous puissions
tous travailler efficacement.

Cordialement.

Claude





Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr