<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>Merci pour l'information<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Jean-Paul</pre>
    <div class="moz-cite-prefix">Le 05/06/2017 à 14:00,
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ubuntu-fr-l10n-request@lists.ubuntu.com">ubuntu-fr-l10n-request@lists.ubuntu.com</a> a écrit :</div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:mailman.101.1496664009.9009.ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">
      <pre wrap="">----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sun, 4 Jun 2017 15:37:56 +0200
From: Arverne <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:arverne@wanadoo.fr"><arverne@wanadoo.fr></a>
To: Listes traducteurs <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com"><ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com></a>
Subject: Demande d'information : fichier d'aide - format Mallard
Message-ID: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:892160b7-579e-0e73-7d09-a7ca9dfbe697@wanadoo.fr"><892160b7-579e-0e73-7d09-a7ca9dfbe697@wanadoo.fr></a>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; Format="flowed"

Bonjour,

Je m'intéresse à l'application Shotwell et sa traduction. L'application 
est traduite mais le manuel d'aide ne l'était pas ou, du moins, une 
traduction faite par Julien Hardelin n'avait pas été actualisée et validée.

Je viens de proposer la traduction complétée pour la version 0.26

Ma question concerne le format de ce fichier d'aide. Sur le site de 
GNOME, je suis reparti du fichier POT proposé et je me retrouve avec un 
fichier .po et un fichier .mo. Or, le fichier d'aide est au format 
Mallard qui, si j'ai bien compris, est un format ressemblant à l'HTML 
avec des fichiers correspondant aux pages, contenant des liens pouvant 
appeler d'autres pages.

Dans une page du wiki GNOME 
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide">https://wiki.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide</a> je trouve 
une information avec la commande suivante :

for i in *.page; do xml2po -m mallard -p ../af/af.po $i > ../tmp/$i; done

Est ce que cette commande permet de transformer le fichier po en pages 
au format Mallard conformément aux pages d'aide originales en anglais ?

En tout cas, *mon terminal n'accepte pas cette commande* ! J'ai 
l'impression que c'est la commande xml2po qui est inconnue. Ci-dessous 
la commande adaptée à mon environnement :

sudo for i in *.page; do xml2po -m mallard -p 
'/home/jpaul/Desktop/Traduction/Shotwell-master-help-fr.po' $i > 
../tmp/$i; done

Je n'arrive pas à trouver d'information complémentaire sur ce sujet ni 
de paquet xml2po... et je suis donc preneur de toute information sur le 
sujet au moins pour ma satisfaction personnelle...

Merci pour votre écoute.

</pre>
    </blockquote>
    Salut,
    xml2po fait parti du paquet "gnome-doc-utils"
    @+
    <div class="moz-txt-sig">-- <br>
      Donk<br>
      Jabber ID: <a class="moz-txt-link-abbreviated"
        href="mailto:donk@jabber.fr">donk@jabber.fr</a>
    </div>
    <br>
    <br>
  </body>
</html>