<a href="http://lite.framapad.org/p/revisionUbuntu">http://lite.framapad.org/p/revisionUbuntu</a><div>J'ai rajouté des liens vers toutes les chaines que tu avais listées<br clear="all">Avant de passer au corrections, <font face="Arial, sans-serif"><span style="font-size:12px;line-height:16px">je veux m'assurer de bien comprendre et notamment en quoi ça aide pour les pluriels irréguliers.</span></font> Il n'y a rien de prévu pour les pluriels irréguliers en français et d'autres langues en Latex ? </div>

<div>Ce que tu suggères, c'est juste de repasser<span style="font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px">  \newglossaryentry{serveur} en </span><span style="font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px">  \newglossaryentry{server} ?</span></div>

<div><span style="font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px">Ca débloque la compilation (et ça a l'avantage de ne rien changer de manière visible) mais ne règle pas de potentiels pluriels irréguliers ? C'est bien ça ?</span></div>

<div><br></div><div><div id="magicdomid20" class="" style="margin:0px;padding:0px 1px 0px 0px;font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px"><span class="" style="margin:0px;padding:1px 0px">Exemple: Anglais:        \newglossaryentry{server}{name={server}, description={.....}</span></div>

<div id="magicdomid21" class="" style="margin:0px;padding:0px 1px 0px 0px;font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px"><span class="" style="margin:0px;padding:1px 0px">Tradu</span><span class="author-a-byz88zua2az66zpqz65z9rz65zz72zq" style="margin:0px;padding:1px 0px;background-color:rgb(227,234,255)">i</span><span class="" style="margin:0px;padding:1px 0px">re en Français:  \newglossaryentry{server}{name={serveur}, description={.....}</span></div>

</div><div><div id="magicdomid25" class="" style="margin:0px;padding:0px 1px 0px 0px;font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px"><span class="" style="margin:0px;padding:1px 0px">\gls{server} >>>>>>>il faut y toucher à ça ? non je crois ?</span></div>

<div id="magicdomid26" class="" style="margin:0px;padding:0px 1px 0px 0px;font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px"><span class="" style="margin:0px;padding:1px 0px">\glspl{server} </span>>>>>>>>il faut y toucher à ça ?non je crois ?</div>

</div><div id="magicdomid26" class="" style="margin:0px;padding:0px 1px 0px 0px;font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px"><br></div><div id="magicdomid26" class="" style="margin:0px;padding:0px 1px 0px 0px;font-family:Arial,sans-serif;font-size:12px;line-height:16px">

Pierre</div><div><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com" target="_blank">pierre.slamich@gmail.com</a><br><br><br><div class="gmail_quote">2012/10/22 Sylvie Gallet <span dir="ltr"><<a href="mailto:sylvie.gallet@free.fr" target="_blank">sylvie.gallet@free.fr</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Pourquoi ne pas proposer les deux adresses ?  Je crois me souvenir que la (une) version francophone de l'iso avait un bug, ça peut aussi arriver avec Quantal ?<br>


<br>
A+<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
        - Sylvie</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Salut à nouveau!<br>
<br>
Selon ce message:<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise-e2/+pots/ubuntu-manual/fr/136/+translate" target="_blank">https://translations.<u></u>launchpad.net/ubuntu-manual/<u></u>precise-e2/+pots/ubuntu-<u></u>manual/fr/136/+translate</a><br>


<br>
L'adresse où on peut se procurer unbuntu est:<br>
<a href="http://www.ubuntu.com/download" target="_blank">http://www.ubuntu.com/download</a><br>
<br>
Vous n'avez rien contre celle-ci (?):<br>
<a href="http://www.ubuntu-fr.org/telechargement" target="_blank">http://www.ubuntu-fr.org/<u></u>telechargement</a><br>
<br>
:-)<br>
<br>
Ensuite, si personne n'intervient, je prendrai la liberté de changer<br>
moi-même les entrées du glossaire en erreur. cf "Diverses entrées du<br>
glossaire à revoir" dans framapad:<br>
<a href="http://lite.framapad.org/p/revisionUbuntu" target="_blank">http://lite.framapad.org/p/<u></u>revisionUbuntu</a><br>
<br>
Bonne journée<br>
Enrico<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
-- <br>
Ubuntu-fr-l10n mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.<u></u>com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/<u></u>mailman/listinfo/ubuntu-fr-<u></u>l10n</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>