L'avantage de traduire les docs officielles est qu'elles vont être enfin publiées sur ubuntu-fr et <a href="http://ubuntu.com">ubuntu.com</a>, "faire de la concurrence au wiki" et imposer une cohérence entre les interfaces et la documentation.<br>

<div><br></div><div>Pierre<br><div><br><div class="gmail_quote">2012/10/2 Olivier FEBWIN <span dir="ltr"><<a href="mailto:febwin@free.fr" target="_blank">febwin@free.fr</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"><div class="im">
    <div>Le 02/10/2012 12:28, Alexandre Franke a
      écrit :<br>
    </div>
    </div><blockquote type="cite">
      Le wiki est une documentation « externe » qui devrait suivre les
      choix
      faits par l'équipe de traduction. Il faut corriger le wiki (ça
      tombe
      bien, c'est un wiki et c'est donc modifiable) pour coller à notre
      traduction.</blockquote>
    Je viens de remplacer toutes les « Loupe(s) » par « Lentille(s) »
    dans les pages <a href="http://doc.ubuntu-fr.org/unity" target="_blank">http://doc.ubuntu-fr.org/unity</a> et
    <a href="http://doc.ubuntu-fr.org/unity-lens" target="_blank">http://doc.ubuntu-fr.org/unity-lens</a><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
    <br>
    <font color="#666666">Olivier</font><br>
    <br>
  </font></span></div>

<br>--<br>
Ubuntu-fr-l10n mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Pierre Slamich<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com" target="_blank">pierre.slamich@gmail.com</a><br>
</div></div>