Salut Cédric,<div>(je mets en copie la liste car les conseils sont aussi d'intérêt pour d'autres traducteurs)</div><div><br><div>live-build n'est pas forcément la voie la plus simple ni la plus prioritaire si tu commences, pour la simple raison qu'il n'est pas très visible, et pas très simple à utiliser pour relecture en contexte. J'ai validé une partie de tes traductions (je n'ai pas encore eu le temps de tout relire)</div>

<div><div>J'ai aussi vu que tu avais fait des contributions sur Kubuntu Docs (pas encore eu le temps de relire). Elles sont les bienvenues, même si tu n'utilises pas Kubuntu, car pour le coup ce sont des paquets assez prioritaires et on a pris un retard monstre là-dessus.</div>

</div>
<div><br></div><div>Sur le fond, quelques petites remarques (ca m'a l'air globalement bon): </div><div>- "ensure/ensures": selon qu'il y a le s ou pas, cela voudra dire que c'est un verbe ou bien (avec un s) quelque chose que l'application est censée faire.</div>


<div>"Ensure that button x is pressed" : Assurez-vous que le bouton x est pressé</div><div>"Ensures that button x is pressed" : S'assure/Vérifie que le bouton x est (bien) pressé</div><div>- il y a aussi des petits soucis avec -ing mais la cause est surtout que les chaines en anglais sont mal foutues dès le début</div>


<div><br></div><div>sincèrement,<br>Pierre<br><br><div class="gmail_quote">2012/8/20 Cédric <span dir="ltr"><<a href="mailto:controlboy@gmail.com" target="_blank">controlboy@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  

    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Bonjour,<br>
    <br>
    cela fait un moment que je suis la liste de diffusion pour les
    traductions et que je pense à me lancer dans la traduction. J'ai
    essayé de traduire quelques passages et avant de continuer,
    j'aimerai savoir si je procède de la bonne manière et si je traduis
    quelque chose qu'il faut effectivement traduire (j'ai utilisé le
    lien <a href="http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr" target="_blank">http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr</a> : <a title="https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+lang/fr" href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+lang/fr" rel="nofollow" target="_blank">Lien direct vers ce qui est à traduire pour Quantal</a>
    )<br>
    <br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/live-build/+pots/live-helper/fr/+filter?person=controlboy" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/live-build/+pots/live-helper/fr/+filter?person=controlboy</a><br>



    <br>
    Merci d'avance<br>
    Cordialement,<br>
    <br>
    Cédric G.<br>
  </div>

</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Pierre Slamich<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com" target="_blank">pierre.slamich@gmail.com</a><br>
</div></div>