Très précisement, il s'agit d'un changement de terminologie ? Ca impacte uniquement la documentation ? Certaines applications ?<div>As-tu déjà fait tous les changements ?</div><div><br></div><div>Pierre<br><br><div class="gmail_quote">

2012/8/24 Olivier FEBWIN <span dir="ltr"><<a href="mailto:febwin@free.fr" target="_blank">febwin@free.fr</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<br>
<br><br><div class="gmail_quote">Le 24 août 2012 12:53, Olivier FEBWIN <span dir="ltr"><<a href="mailto:febwin@free.fr" target="_blank">febwin@free.fr</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



Je déterre cette conversation.<br>C'est validé pour Quetzal !<br clear="all"><br>Olivier<br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">Le 18 avril 2012 19:32, Nicolas Delvaux <span dir="ltr"><<a href="mailto:contact@nicolas-delvaux.org" target="_blank">contact@nicolas-delvaux.org</a>></span> a écrit :<div><div class="h5">

<div><div>

<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
(Concernant « Dispositifs d'affichage »)<br>
<div><br>
>>> Pour Oneiric, j'avais traduit ça par "Dispositifs d'affichage" dans le menu<br>
>>> de session car il peut aussi bien s'agir d'écran (cas standard) que de<br>
>>> vidéo-projecteur ou de TV.<br>
>>><br>
>> Ta traduction a le mérite de couvrir différents types d'afficheurs mais je<br>
>> pense que ce serait tronqué dans gnome-control-center. À vérifier.<br>
<br>
</div>Ça passe :<br>
<a href="http://malizor.org/public/images/dispositifs-affichage.png" target="_blank">http://malizor.org/public/images/dispositifs-affichage.png</a><br>
<br>
Après réflexion, je pense que je préfère aussi cette traduction car elle est<br>
plus explicite.<br>
<br>
Mais je pense tout de même que c'est trop tard.<br>
<a href="https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline</a><br>
Il est écrit clairement : The deadline for Precise is on April 17 at 1200 UTC<br>
<br>
Faire ce changement maintenant veut dire, à priori, que la traduction changera<br>
lors d'une mise à jour *après* la sortie de Precise. Ce n'est pas une bonne<br>
chose je pense.<br>
<div><div><br>
--<br>
Ubuntu-fr-l10n mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div></div></div><br>
</blockquote></div><br>
<br>--<br>
Ubuntu-fr-l10n mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Pierre Slamich<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com" target="_blank">pierre.slamich@gmail.com</a><br>(00 33) <span style="border-collapse:collapse;color:rgb(51,51,51);font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">6 02 13 14 57</span><br>


</div>