<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <font face="Ubuntu"><small>Bonjour,<br>
        <br>
        Merci Pierre pour ce guide effectivement très intéressant
        notamment pour les débutants (comme moi...).<br>
        <br>
        <br>
      </small></font><br>
    Le 13/09/2011 14:00, <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ubuntu-fr-l10n-request@lists.ubuntu.com">ubuntu-fr-l10n-request@lists.ubuntu.com</a> a
    écrit :
    <blockquote
      cite="mid:mailman.113.1315915222.31048.ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com"
      type="cite">
      <pre wrap="">Send Ubuntu-fr-l10n mailing list submissions to
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a>

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ubuntu-fr-l10n-request@lists.ubuntu.com">ubuntu-fr-l10n-request@lists.ubuntu.com</a>

You can reach the person managing the list at
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ubuntu-fr-l10n-owner@lists.ubuntu.com">ubuntu-fr-l10n-owner@lists.ubuntu.com</a>

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Ubuntu-fr-l10n digest..."


Today's Topics:

   1. Guide sur la traduction (Pierre Slamich)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 13 Sep 2011 12:37:47 +0200
From: Pierre Slamich <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:pierre.slamich@gmail.com"><pierre.slamich@gmail.com></a>
To: ubuntu-fr-l10n <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com"><ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com></a>
Subject: Guide sur la traduction
Message-ID:
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:CAAuR6KAW1=UaLkxZKiyE-n97W_qEUDNzFZYMBAycjNqqp=Qp1w@mail.gmail.com"><CAAuR6KAW1=UaLkxZKiyE-n97W_qEUDNzFZYMBAycjNqqp=Qp1w@mail.gmail.com></a>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Une guide int?ressant sur la traduction de logiciels libres vient d'?tre
publi?. C'est une lecture int?ressante, m?me si des points varient avec
notre situation.

<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.africanlocalisation.net/sites/default/files/FOSS%20l10n%20guide%20-%2020110214-fr.pdf">http://www.africanlocalisation.net/sites/default/files/FOSS%20l10n%20guide%20-%2020110214-fr.pdf</a>

Pierre
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>