<font class="Apple-style-span" face="'Times New Roman'" size="3"><span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 4px; -webkit-border-vertical-spacing: 4px;">Bonjour,</span></font><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><div>
<font class="Apple-style-span" face="'Times New Roman'" size="3"><span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 4px; -webkit-border-vertical-spacing: 4px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="'Times New Roman'" size="3"><span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 4px; -webkit-border-vertical-spacing: 4px;">En installant une nouvelle application sur ma debian, j'ai remarqué que la traduction française de celle-ci souffrait de nombreux problèmes. En effet, pastebinit (</span></font><a href="https://launchpad.net/pastebinit">https://launchpad.net/pastebinit</a>) a été traduit il y a très longtemps et les traductions existantes sont parfois difficilement compréhensibles : par exemple l'option pour afficher l'aide du logiciel est traduite par « Aider l'écran ». J'ai donc relu la traduction et corrigé de nombreuses chaînes mais comme je n'ai pas les droits pour les valider, ce serait bien si quelqu'un pouvait relire :)</div>
<div><br></div><div>Merci,</div><div><br></div><div>Thibault</div><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">