<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.28.3">
</HEAD>
<BODY>
Bonsoir à tous,<BR>
<BR>
je me permet une petite relance. Tout le monde doit bien avoir un avis sur la question, non ?<BR>
Je crois que dans l'état actuel de la situation, si rien ne bouge, c'est [nnbsp] qui sera retenu.<BR>
<BR>
Le truc c'est qu'il sera trop tard pour râler quand ce sera implémenté (et tout le monde devra s'y mettre quand upstream adoptera l'espace fine insécable).<BR>
<BR>
D'un point de vue plus égoïste, j'avais prévu de réinstaller mon système à l'occasion de la sortie de la 10.10 car le Launchpad en local que je me trimbale depuis plusieurs mois a de sérieux effets sur ses performances. Du coup je suis un peu bloqué tant que cette histoire n'est pas réglée...<BR>
<BR>
Disons qu'il vous reste jusqu'à lundi prochain pour vous exprimer, avec potentiellement un peu de rab le temps que les développeurs incluent le patch.<BR>
Bien entendu cette date n'est valable que si aucun débat n'apparait d'ici là. ;-)<BR>
<BR>
Bonne soirée,<BR>
Nicolas<BR>
<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    Je ne cherche ici que les conseils d'utilisateurs de Launchpad (ce mail est envoyé aux groupes ubuntu-l10n-fr et lp-l10n-fr) avant d'écrire ce nouveau tag dans le marbre (ça risque d'être vraiment dur de le changer quand il sera en place).<BR>
    <BR>
    Je pense que tous le monde semble à peu près d'accord pour dire que [nnbsp] est trop proche de [nbsp]. Cela est-il rédhibitoire pour autant ?<BR>
    D'un côté, c'est vrai qu'on arrive tout de même à les distinguer assez facilement (du coup, si le traducteur lit tellement vite qu'il confond les deux, on peut croire qu'il laissera passer d'autres erreurs au passage et donc que ce n'est pas un bon traducteur, non ?)<BR>
    <BR>
    Hugues à proposé deux choses :<BR>
    <BR>
    [fnbsp] Fine No-Break Space → je n'aime pas, c'est un mélange français-anglais. Il vaut mieux se tenir à de l'anglais.<BR>
    <BR>
    [tnbsp] Thin No-Break Space → pourquoi pas. Cela dit, est-ce qu'on confond beaucoup moins qu'avec [nnbsp] ?<BR>
    <BR>
    <BR>
    Au passage, savez-vous pourquoi les anglophones trouvent que [nbthin] sonne si mal ?
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>