Salut à vous,<br><br>Je suis un nouveau sur la liste mais je suis partant pour faire la vérif des 2 pages traduite. Il faut bien se lancer et je bosse in english. <br><br>Comment accéder aux pages traduites?<br><br>A+. Xavier<br><br><br><br><br><br><br>========================================<br><br>Message du : 03/08/2010<br>De : "Hugues BELAIB " <hugues.belaib@gmail.com><br>A : yoboy.leguesh@gmail.com<br>Copie à : ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com<br>Sujet : Re: Traduction de pages du wiki ubuntu produites par le LoCo Council<br><br><br> Bonsoir,<br><br>Précisions :<br><br>Il faut simplement une relecture/révision de ma traduction afin de corriger les erreurs éventuelles. En effet, certains termes me sont encore inconnus et je n'ai pas pu proposer une traduction plus adaptée même après quelques recherches durant les semaines suivantes. La traduction en elle-même est complète.<br> <br>Sincèrement,<br><br><div class="gmail_quote">2010/8/3 YoBoY <span dir="ltr"><<a href="mailto:yoboy.leguesh@gmail.com">yoboy.leguesh@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">        <div bgcolor="#ffffff" text="#000000"> Le 15/06/2010 22:12, Christophe Sauthier (Huats) a écrit : <div class="im"><blockquote type="cite">   <pre>Bonjour,  En tant que membre du LoCo Council je me permet de vous contacter pour vous demander de prendre en compte dans vos actions.  Ce sont des pages qui ont pour but d'aider les différentes LoCo ou de parler de nos actions. Elles sont déjà traduites dans plusieurs langues mais pas en Français. Et vu le nombre de pays francophones je pense que ce serait un vrai plus.  Voici les pages en question :  <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamReApproval" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamReApproval</a> <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines</a>  Par avance merci pour votre aide,         Christophe --- Christophe Sauthier   -  06 16 98 63 96 Objectif Libre  <a href="http://www.objectif-libre.com" target="_blank">www.objectif-libre.com</a> Services et Formations Open Source    </pre> </blockquote></div> Bonjour à tous,<br> <br> Je me permets de faire remonter ce sujet pour voir si un courageux qui aurait un peu de temps libre en ce moment pourrait traduire la deuxième page <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines</a> apparemment elle n'a pas eu le même succès ^^ et pourtant Hugues avait déjà commencé donc il ne doit plus manquer quand chose je pense (  <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines/fr" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines/fr</a> )<br> <br> Merci d'avance.<br> <br> Amicalement,<br> <br> YoBoY<br> </div>  <br>--<br> Ubuntu-fr-l10n mailing list<br> <a href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a><br> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a><br> <br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><i>Sincerely,<br>H.Belaib</i><br><br> <br>