Corrigé, merci beaucoup Goofy.<br><br>Requiert donc une validation de la trad. de la part d'une personne en charge de valider ce genre de choses. <br><br><div class="gmail_quote">2010/6/26  <span dir="ltr"><<a href="mailto:goofy@babelzilla.org">goofy@babelzilla.org</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="im"><br>
> <a href="https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines/fr#preview" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines/fr#preview</a><br>
><br>
</div>> Traduction terminée, relecture requise si quelqu'un a le temps.<br>
<br>
<br>
le long-terme > le long terme<br>
TACHES > TÂCHES<br>
au cas où les personnes auraient organisé ou participerai > participeraient<br>
Blogguez à ce sujet > Bloguez<br>
PERIODIQUES > PÉRIODIQUES<br>
A LONG-TERME > À LONG TERME<br>
tenir l'agenda ( créer une page > tenir l'agenda (créer une page<br>
<br>
<br>
hop<br>
- Goofy<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Think Global, Make Locales!<br>
<br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Sincerely,<br>Hugues Belaïb<br><br>