<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-15"
 http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<font face="Trebuchet MS">Ok pour le vous. Je reprends mon
contributions et je continue <span class="moz-smiley-s3"><span> ;-)  </span></span>...<br>
<br>
Merci<br>
David<br>
</font><br>
Bruno Patri a écrit :
<blockquote cite="mid:201003160826.54090.bruno.patri@gmail.com"
 type="cite">
  <pre wrap="">Le Dimanche 14 Mars 2010 21:42:18, David NOTTIN a écrit :
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Bonsoir,

Quelques traductions supplémentaires dans la documentation Ubuntu :
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots</a>
/ubuntu-docs-windows/fr/+filter?person=danot
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
Merci pour c es contributions.


  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">J'ai toujours des difficultés à utiliser le "vous" dans les traductions:
copiez ceci, faîtes ça, ouvrez tel truc ...
J'ai gardé l'infinitif mais cela rend les traductions plus neutres
(voire distantes ?), je trouve... Qu'en pensez-vous ?
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
La documentation a toujours été traduite en utilisant la deuxième personne 
avec l'argument inverse : on est plus proche du lecteur, il ou elle se sent 
davantange impliqué.

Cela me semble délicat de tout changer maintenant au vu du volume de 
documentation. Donc par souci de cohérence on garde le « vous ».




  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Enfin n'hésitez pas à me corriger/conseiller, ce sont mes premières
traductions dans cette catégorie.
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
Hormis ma remarque ci-dessus, et des bouts de phrases en anglais qui 
traînent dans tes traductions, cela me semble correct.

J'ai juste du mal avec cette phrase qui pour moi ne veut rien dire :

To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 7 or 8</application> 
web browser

Faire une sauvegarde d"un navigateur Web ???



A+
  </pre>
</blockquote>
<br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<a href="mailto:david@nottin.fr">David NOTTIN</a>
</div>
</body>
</html>