Je dois t'avouer que j'avais complètement oublié Opentrans. Merci beaucoup Myriam :-)<div><div><br></div><div>Pierre<br><br><div class="gmail_quote">2009/12/27 Myriam Schweingruber <span dir="ltr"><<a href="mailto:schweingruber@pharma-traduction.ch">schweingruber@pharma-traduction.ch</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Bonjour,<br>
<br>
2009/12/27 Pierre Slamich <<a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com">pierre.slamich@gmail.com</a>>:<br>
<div class="im">> J'ai commencé à relire. Pour les Python bindings, j'aimerais avoir un avis<br>
> collectif. Liaisons Python ? Autre chose ?<br>
<br>
</div>A juger d'après<br>
<br>
<a href="http://en.fr.open-tran.eu/suggest/python-bindings" target="_blank">http://en.fr.open-tran.eu/suggest/python-bindings</a><br>
<br>
c'est Liaisions Python qui semble être le plus utilisé, du moins<br>
Mandriva le traduit comme ça.<br>
<br>
Je suis étonnée de ne pas vous voir utiliser la référence principale<br>
pour toutes les traductions relatives aux logiciels libres :)<br>
<br>
<br>
Amitiés et bonnes fêtes!<br>
<br>
Myriam<br>
<font color="#888888">--<br>
Protect your freedom and join the Fellowship of FSFE:<br>
<a href="http://www.fsfe.org" target="_blank">http://www.fsfe.org</a><br>
Please don't send me proprietary file formats,<br>
use ISO standard ODF instead (ISO/IEC 26300)<br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Pierre Slamich<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com">pierre.slamich@gmail.com</a><br>(0033)674109416<br>
</div></div>