<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.28.1">
</HEAD>
<BODY>
Bonjour à tous.<BR>
<BR>
Comme vous le savez tous, Lucid sera une version dite « LTS ». <BR>
<BR>
Peut-être le savez-vous aussi, David Siegel et son groupe projet<BR>
Ayatana ont lancé lors du cycle Karmic un projet dénommé « One Hundred<BR>
Paper Cuts » dont la finalité est de corriger 100 petits bugs qui<BR>
ennuient tout le monde et qui, une fois qu'ils ont disparu, contribuent<BR>
à rendre l'expérience utilisateur sensiblement plus cohérente et<BR>
agréable. Ce projet qui a déjà porté ses fruits dans Karmic a très<BR>
naturellement été reconduit pour Lucid.<BR>
<BR>
Ayant cela en tête, je me demandais s'il ne serait pas possible de :<BR>
<BR>
1) faire une relecture complète de tous les paquets déjà traduits afin<BR>
de traquer les fautes d'orthographe, de grammaire et de typo<BR>
résiduelles (aspect « LTS ») ;<BR>
<BR>
2) standardiser la traduction de certaines chaines afin de rendre<BR>
l'expérience utilisateur encore plus cohérente et « prévisible »<BR>
(aspect « OHPC »).<BR>
<BR>
Concernant le second point, voici un exemple, de tête : "You need to be<BR>
root to..." est parfois traduit en « Vous devez posséder les privilèges<BR>
du superutilisateur pour... » et d'autres fois en « Vous devez disposer<BR>
de droits d'administration pour... ».<BR>
<BR>
Il est possible que je « débarque » avec mes gros sabots et que<BR>
certains d'entre-vous ont déjà individuellement ce type de démarche. Il<BR>
possible également que vous trouviez ça utopique, inutile ou<BR>
infaisable. Dans tous les cas, je pensais que ça valait le coup d'en<BR>
parler. <BR>
<BR>
Donc, qu'en pensez-vous ?<BR>
<BR>
Salutations,<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
<BR>
<PRE>
-- 
Emmanuel Sunyer
Linux user n°374859
</PRE>
</TD>
</TR>
</TABLE>
</BODY>
</HTML>