<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Bonsoir,<br>
Un petit tour par ici -----> <a
href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Octet">http://fr.wikipedia.org/wiki/Octet</a><br>
Cdt.<br>
<br>
<br>
Séverin Lemaignan a écrit :
<blockquote
cite="mid:335ec14a0909011513j759d1dbfyaa5b2f52fccff385@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">Je suis tout à fait d'accord avec toi.
Il n'y a aucune raison, à mon sens, de garder KB. Par contre, on ne
touche pas à Kb.
Quant à Mio et Kio, j'ai jamais trop compris d'où ils venaient. Qqu'un
a une explication ?
A+
Severin
2009/9/1 Bernard Opic <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:bernard.opic@media-tips.com"><bernard.opic@media-tips.com></a>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Bonsoir,
En relisant les traductions de ubuntuone-client, je me demandais s'il ne
serait pas bon d'opter - à moins que ce ne soit déjà fait - pour un
petit glossaire des unités de mesure.
Par exemple, dans ubuntuone-client on trouve « KB/s » que je traduirais
bien volontiers par « Ko/s », sachant que le « B » vaut pour « Bytes »
et donc « octets » en français. Il faudrait dans ce cas faire la
distinction avec « Kb/s » que je laisserais tel quel, sachant que le « b
» vaut pour « bits ».
J'ai également remarqué ici et là que « Kio » et « Mio » étaient
employés au lieu de « Ko » et « Mo ». Je ne trouve pas de justification
particulière à l'emploi de « Kio » et « Mio », et en plus je ne trouve
pas ça très "joli".
Qu'en pensez-vous ?
A+
Bernard
--
Ubuntu-fr-l10n mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com">Ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>