La langue et les subconscients mettront du temps à changer...<div>Petit gars n'était pas volontairement "sexiste" (en tout cas je suppose), YoBoy a pris la tournure qui lui est sortie en premier qui n'était pas forcément gender-neutral, et qui visait précisément à se moquer du petit geek boutonneux pas très sur de lui même).<div>

<br></div><div>Mais les traductions sont ouvertes à tous et le statut de traducteur validé, sur unique critère méritocratique (suivi des règles, qualité de l'orthographe et de la syntaxe).</div><div>Le statut de responsable est lié à l'excellence dans le statut de traducteur, et le temps libre.</div>

<div>S'il y a des choses auxquelles tu penses pour améliorer le fonctionnement de l'équipe par rapport à ces problématiques, partage-les à la liste.</div><div>Si le problème concerne Ubuntu-fr, il faut essayer la liste de la communauté, du site ou les forums (je ne sais pas trop, pour être honnête)</div>

<div><br></div><div>Pierre</div><div><br></div><div><br><div class="gmail_quote">2009/8/26  <span dir="ltr"><<a href="mailto:miluz@free.fr">miluz@free.fr</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<br>
Sans rancune de mon côté.<br>
Si oui du vôtre, tant pis, mais je vous rappelle que ce n'est pas moi qui ait<br>
commencé ;-)</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Pierre<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com">pierre.slamich@gmail.com</a><br>
</div></div>