<p>Bonjour à tous, </p><p>Je viens de me lancer dans la traduction de la LHU116. C'est bien plus intéressant que les traductions sur launchpad car on a des articles entier et non pas des bouts de phrases mais il en reste encore pas mal a faire on dirait...<br>
</p><p>Juste deux petites questions, </p><ul><li>dois-je sauvegarder avant de quitter ou y'at-il des sauvegardes automatiques ? (CTRL-S pour sauvegarder non ?)</li><li>Quand je ne suis pas sur d'une traduction, comment fais-je ? j'écris quand même ce que je pense être juste ou je laisse un blanc ou je laisse en anglais dans la traduction pour le relecteur ?</li>
</ul><p>Merci de vos réponses</p><p></p><p>Olivier</p><br clear="all"><br>-- <br><br>Dans Linux il y a un noyau, dans windows des pépins.<br>