<div dir="ltr">Bonjour à tous,<br><br>Déprimé hier par le fait que le nouvel upload de Michael ait ajouté autant de strings dans les DDTP que je n'en ai traduit cet été, je me suis fendu d'une idée sur Brainstorm:<br>
---------------<br><a href="http://brainstorm.ubuntu.com/idea/11500/">http://brainstorm.ubuntu.com/idea/11500/</a>     Standardize the DDTP Descriptions<br>Many strings say the same thing in different ways. There are six
different way to say that this is a dev package for instance. There
should be unified guidelines, and when a string is just a variation on
one existing string, there should be a way to translate it
automatically (eg for the language packs)<br>-----------<br><br>Je vous encourage à voter pour celle ci. Cela simplifiera le travail non seulement des traducteurs français, mais également des autres langues par la diminution du nombre de chaines à traduire et cela améliorera la cohérence entre les chaines (des chaines identiques mais traduites différemment par divers traducteurs)<br>
<br>Merci,<br>Pierre<br> </div>