On 10/31/07, amine <aminesay@yahoo.fr> wrote:<br>>j'utiliserais d'aurénavant le dictionnaire dans  konqueror<br><br>J'aurais peut être mieux fait d'activer ispell dans konqueror lors de la rédaction de mon dernier message :-)    mais DORÉNAVANT je l'utiliserias toujours !<br><b><i><br></i></b><i>SunWukong wrote on 31 Oct 2007 11:57:57 :</i><b><i><br></i></b><i>>Ha ha ha :-D J'adore ce genre de le?on d'humilit?. Merci ? toi ;-)<br>>Allez, j'ose attirer ton regard vers le "commetre" ci-dessus ;-)<br><br></i><i>Sans rancune :-)</i><b><i><br><br></i></b><i>SunWukong wrote on 31 Oct 2007 11:57:57 :</i><br><i>>Si tu n'es pas s?r du paquet que tu voudrais traduire, n'h?site pas à<br>>demander s'il fait bien partie de nos attributions.<br><br></i><b><i></i></b>Justement pour Ktorrent par exemple , sa traduction serait - elle une perte de temps vu qu'il n'est pas spécifique à Ubuntu ?<br><br>Bruno Patri a écrit :<br>>PS: ? l'imp?ratif il n'y a
 jamais de (s) donc pas de faute ? ? envoie<br>>un message ? ;-)<br><br>Si je veux intégrer l'équipe de traduction je pense qu'une petite révision  de grammaire et de conjugaison me ferait le plus grand bien.<br><p>
      

      <hr size="1"> 
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! <a href="http://www.trueswitch.com/yahoo-fr/">Copiez vos mails</a> vers Yahoo! Mail