Traduction de RockWork 0.9x (Pebble)

cm-t (aRudy) cm-t at ubuntu-fr.org
Lun 8 Fév 18:29:09 UTC 2016


Bonjour,

J'ai apporté de nouvelles contributions à la traduction de l'application 
RockWork.
J'ai principalement suggéré de nouvelles traduction inexistantes, mais 
j'ai aussi corrigé des existantes. Je vous invite à les 
relire/améliorer/valider [1] !

Voici des remarques importantes selon moi :
- la traduction officielle de "Pebble Health" est "Bien-Être".
- la traduction officielle de "Timeline" est "Timeline" (même mot dans 
toutes les langue).
- la traduction officielle de "WhatchFace" est "Cadran" (et non pas 
"Thème de montre"; "Cadran" est d’ailleurs affiché tel quel sur la 
montre, vaux mieux y conserver une unicité de traduction).

Ces points ont été vu avec Katharine Berry dans le groupe telegram de 
rockwork.

J'ai été confronté à un cas d'école, besoin de votre correction : 
Weight→ Poid ou Masse (langage commun, ou propre ?)

Merci pour vos contributions

[1] : https://translations.launchpad.net/rockwork

-- 
Actualité ubuntu francophone :

  * http://www.reddit.com/r/ubuntuFr




Plus d'informations sur la liste de diffusion Ubuntu-fr-l10n