Traduction de RockWork 0.9x (Pebble)
cm-t (aRudy)
cm-t at ubuntu-fr.org
Lun 8 Fév 18:29:09 UTC 2016
Bonjour,
J'ai apporté de nouvelles contributions à la traduction de l'application
RockWork.
J'ai principalement suggéré de nouvelles traduction inexistantes, mais
j'ai aussi corrigé des existantes. Je vous invite à les
relire/améliorer/valider [1] !
Voici des remarques importantes selon moi :
- la traduction officielle de "Pebble Health" est "Bien-Être".
- la traduction officielle de "Timeline" est "Timeline" (même mot dans
toutes les langue).
- la traduction officielle de "WhatchFace" est "Cadran" (et non pas
"Thème de montre"; "Cadran" est d’ailleurs affiché tel quel sur la
montre, vaux mieux y conserver une unicité de traduction).
Ces points ont été vu avec Katharine Berry dans le groupe telegram de
rockwork.
J'ai été confronté à un cas d'école, besoin de votre correction :
Weight→ Poid ou Masse (langage commun, ou propre ?)
Merci pour vos contributions
[1] : https://translations.launchpad.net/rockwork
--
Actualité ubuntu francophone :
* http://www.reddit.com/r/ubuntuFr
Plus d'informations sur la liste de diffusion Ubuntu-fr-l10n