Premiers pas avec Ubuntu 14.04

Sylvie Gallet sylvie.gallet at free.fr
Jeu 25 Sep 13:23:32 UTC 2014


Bonjour,

> Suite et fin des commentaires de relecture.
> Pour rappel, je cite les pages du PDF, décalées de 2 par rapport aux
> pages du manuel.

   Merci pour tes commentaires. Apparemment, le problème de décalage 
s'est résolu, j'ai mis un nouveau pdf dans Dropbox :

   https://dl.dropboxusercontent.com/u/1995567/ubuntu-manual-fr.pdf

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1174/+translate
>
> Pour mettre en cohérence le texte en page 87 et le menu dans Paramètres
> système.

   C'est fait.

> Au passage, le menu Options de l’imprimante (après un clic droit /
> Propriétés sur une imprimante ajoutée) n'est pas traduit dans Trusty,
> quelqu'un sait où se trouvent les chaînes ?

   Sur ma version installée, c'est bien traduit.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1208/+translate
>
> Pour mettre en cohérence le texte en page 89 et le menu dans
> l'indicateur de son.

   C'est fait.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1211/+translate
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1215/+translate
>
> Pour mettre en cohérence le texte en page 89 et le menu dans Paramètres
> système / Son.

   Idem.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1222/+translate
>
> Pour mettre en cohérence le texte en page 90 et le menu dans
> l'indicateur de son.

   Fait.

> https://translations.launchpad.net/indicator-keyboard/trunk/+pots/indicator-keyboard/fr/3/+translate
>
> En page 91, le deuxième item de l'applet clavier est « Agencement du
> clavier » et « Représentation de l'agencement » dans la capture (et dans
> Trusty). Pour le coup, je préfère la version du manuel à celle actuelle.

   Moi aussi, donc je n'ai rien changé.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1321/+translate
>
> Pour mettre en cohérence le texte en page 98 et la capture d'écran.
> Cette chaîne devrait être spécifique à Trusty car dans la version
> précédente du manuel, c'est bien Inkscape qui est en capture.

   Fait.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1353/+translate
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1355/+translate
>
> Pour mettre en cohérence le texte en pages 100 et 101 et le menu dans
> les sources de logiciels + faute d'accord sur le mot propriétaire car
> appel de la version au singulier dans le glossaire.

   Fait (j'ai mis \glspl et modifié l'entrée de glossaire de propriétary 
- bien que l'ajout de plural=propriétaires ne soit pas indispensable 
puisque le pluriel est "régulier" (simple ajout d'un s, comme en anglais)

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1529/+translate
>
> En page 114, l'icône en forme d'engrenage citée n'est plus apparente
> dans la dernière version de Fichiers (voir bug mentionné dans le premier
> message).

   Fait et ajouté un commentaire au bug.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1586/+translate
>
> En page 119, la fin de la phrase ne me parait pas utile.

   Exact.

> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/fr/1741/+translate
>
> En page 130, transformer Ubuntu 13.10 en Ubuntu 14.04.

   Fait et signalé un bug (à faire chauffer) : 
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+bug/1373648

> Après ça, c'est bon pour moi !

   C'est bon pour moi aussi :-)  Encore merci.

         - Sylvie




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list