Présentation d'un nouveau membre

Julius22 julius22 at laposte.net
Lun 12 Mai 17:49:31 UTC 2014


Le Mon, 12 May 2014 12:02:19 +0200,
Yoyo <yoyopoubbox at free.fr> a écrit :

> Re,
> 
> C'est de nouveau Lionel.
> 
> J'ai oublié le lien vers mes traductions.
> 
> Au fait, gérez-vous aussi les traductions pour Xubuntu ?

Les dépôts sont les mêmes pour les différentes variantes officielles
d'Ubuntu. Donc, a priori, oui.
> 
> Si oui, voici mes traductions de la documentation de Xubuntu :
> 
> https://translations.launchpad.net/xubuntu-docs/utopic/+pots/desktop-guide/fr/+filter?person=yoyopoubbox

Tu prouves d'ailleurs ici que tu peux traduire pour Xubuntu. ;)
> 
> A bientôt.
> 
> Lionel.
> 
> 
> Le 12/05/2014 11:25, Yoyo a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Pour la petite présentation...
> >
> > Je suis Lionel HANNEQUIN, 31 ans, infirmier dans le Morbihan.

Bienvenue. Content de voir un autre breton ici. ;)
> >
> > J'utilise Ubuntu depuis 6 ans environ et Xubuntu depuis quelques
> > mois.
> >
> > Je ne suis pas bilingue mais mon niveau d'Anglais est correct.
> >
> > Pour cette raison, je préfère toujours être relu et m'engage à ne
> > pas traduire les champs pour lesquels j'ai un doute.
> >
> > Je pourrai éventuellement être relecteur pour des champs simples
> > sans contexte technique.
> >
> > Je ne pense pas être très utile pour les traductions hyper
> > techniques des applications, mais mon aide sera peut-être la
> > bienvenue dans les traductions annexes, comme les documentations et
> > notices diverses. Les à-côtés...
> >
> > Ma première question sera la suivante :
> >
> > Pour les phrases longues, doit-on toujours traduire au mot à mot ? 
> > Peut-on alléger, en conservant la signification d'origine, pour ne
> > pas avoir une phrase trop "lourde" de prononciation ?

D'après ce que j'ai pu lire, les typographes français recommandent
effectivement de ne pas faire de phrases trop longues. Il m'est arrivé
d'en couper dans des traductions qui ont été acceptées. Je laisse quand
même des traducteurs (et surtout relecteurs) plus expérimentés te
répondre sur ce point.
> >
> > Cordialement.
> >
> > Lionel.
> 
> 

Julien



More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list