Traduire Ubuntu

Pierre Slamich pierre.slamich at gmail.com
Mer 20 Nov 10:50:59 UTC 2013


Bonjour à tous,

Vous nous avez fait part de votre intérêt pour la traduction d'Ubuntu lors
de l'Ubuntu Party du week-end dernier. Voici donc des précisions pour
débuter.

Tout d'abord notre page de coordination des traductions (
http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr) et notre liste (
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n) ainsi que notre
tout nouveau canal de discussion (
http://webchat.freenode.net/?channels=#ubuntu-fr-l10n).

Enfin un guide pas à pas téléchargeable pour utiliser Launchpad et
commencer à contribuer
https://docs.google.com/document/d/1pFLtEMX1-364XHheBB7zf6F-ZU3E65SeCC7bij_Z0tI/edit?usp=sharing

Vous n'avez pas besoin de faire partie de l'équipe Launchpad pour faire des
suggestions. Ensuite, pour devenir relecteur, il faut passer par une
période d'observation, et être parrainé par plusieurs relecteurs existants
qui estiment que vos capacités de traductions et relectures sont bonnes. Il
faut non seulement avoir un bon niveau d'anglais, mais aussi de français et
bien maîtriser les règles de traductions (traductions amont, traduction
aval, typographie…)

A chacun d'entre vous: Souhaites-tu t'inscrire et te présenter sur la liste
? Les questions sont bienvenues.

Sincèrement,

Pierre
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20131120/99af2574/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list