Re: Nouvelles traductions pour kubuntu-docs-desktop à vérifier/valider
Michaël Nepyjwoda
michael.nepyjwoda at gmail.com
Jeu 27 Sep 11:33:57 UTC 2012
Salut Goofy,
J'avais pas bien compris le remarque de Sylvie...maintenant je vois.
Je note çà comment dans Rosetta ? [hellip] ? D'ailleurs où es-ce que je
pourrais trouver une doc qui me listerais tous les caractères que
Rosetta comprend ?
Merci.
Michaël
|||
|
Le 27/09/2012 12:15, Goofy a écrit :
>
> On Wed, 26 Sep 2012 23:12:44 +0200, Michaël Nepyjwoda
> <michael.nepyjwoda at gmail.com> wrote:
>> Bonsoir Sylvie,
>>
>> Je vais prendre en compte tes remarques de ce pas.
>>
>> Pour les "..." je pense qu'il faut les conserver car dans le
>> contexte, il s'agit d'entrées de menus et çà ne me choque pas de voir
>> des "...". Je dirais même que j'ai déjà vu çà dans certains softs (le
>> menu Fichier de Thunderbird en est plein par exemple).
>
> Certes les fichiers de Thunderbird et Firefox en sont pleins (je suis
> bien placé pour le savoir) mais il ne s'agit absolument pas de trois
> points successifs. C'est le caractère "…" (ellipsis) qu'il faut
> mettre, en le collant évidemment au mot qui précède, de sorte qu'à
> l'occasion d'un passage à la ligne d'une chaine longue on ne se
> retrouve pas avec des points tout seuls en tête de ligne suivante.
>
> Par ailleurs, j'ai constaté que beaucoup de développeurs, même très
> compétents dans leur domaine, ignorent ou négligent cette convention,
> donc je suggère de rectifier systématiquement même si la chaîne en vo
> comprend les "trois points".
>
> hop
> - Goofy
>
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20120927/2d875f8e/attachment.html>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list