Re: Erreurs dans la génération de ubuntu-manual

Pierre Slamich pierre.slamich at gmail.com
Sam 13 Oct 00:41:48 UTC 2012


je pense que tu peux l'héberger sur un système d'hébergement de fichiers
lambda (dl.free.fr, megafilemachintruc..)
a priori, on a juste besoin de la dernière version, tu peux dégager les
autres au fur et à mesure

2012/10/13 Enrico Rosina <e.rosina at bluemail.ch>

>
> Bonjour,
>
> Concernant ubuntu-manual il n'y avait qu'une autre traduction avec une
> erreur "fatale" (traduction no 420) que j'ai pu corriger.
>
> J'obtiens un "ubuntu-manual-fr.pdf" de 143 pages (10 MB).
>
> Il y a plein de warnings pour des liens inexistants, des polices
> absentes etc mais je n'ai pas encore étudié cela. De plus je n'ai que
> des copies d'écran en anglais, je ne sais même pas s'il en existe
> d'autres!
>
> Est-ce que quelqu'un est intéressé à voir ce document, et comment
> peut-on s'y prendre pour le partager? Mon site "perso" n'est pas très
> approprié pour cela, je n'ai pas vraiment le droit d'y faire de
> l'archivage.
>
> Merci de votre réponse
> Salutations
> Enrico
>
>
>
> -------- Message initial --------
> De: Enrico Rosina <e.rosina at bluemail.ch>
> À: ubuntu traducteurs fr <ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com>
> Sujet: Erreurs dans la génération de ubuntu-manual
> Date: Sat, 13 Oct 2012 00:18:48 +0200
>
> Bonjour,
>
> Effectivement le PO téléchargé semble contenir les traductions
> actuelles, c'est donc moi qui m'étais trompé. J'ai trouvé mon erreur, et
> j'arrive donc maintenant à générer un document pdf avec les traductions
> récentes.
>
> Toutefois, il arrive que le programme de génération plante à cause d'un
> message qui contient des caractères non acceptés. Par exemple ici:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise-e2/+pots/ubuntu-manual/fr/264/+translate
>
> Ce message se termine par un lien internet qui contient des parenthèses.
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Unity_(gestionnaire_de_bureau)
>
> or si je fais un copier - coller du lien ici, j'obtiens %28 pour la
> parenthèse de gauche et %29 pour la parenthèse de droite:
>
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Unity_%28gestionnaire_de_bureau%29
>
> => j'ai remplacé ces deux caractères dans mon PO par deux vraies
> parenthèses et cela corrige l'erreur de génération.
>
> Je vais donc corriger le message sur launchpad - désolé de passer
> ensuite pour la personne qui a fait la traduction alors que je n'y ai
> pas participé. Je vais même me permettre de corriger ainsi plus d'un
> message si je trouve d'autres anomalies avec la syntaxe :-(
>
> Meilleures salutations.
> Enrico
>
>
>
>
>
>
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>



-- 
Pierre Slamich
pierre.slamich at gmail.com
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20121013/486a984e/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list