Traduction de la Documentation Ubuntu

Olivier FEBWIN febwin at free.fr
Lun 1 Oct 12:04:07 UTC 2012


Salut,

Concernant les termes Dash, Lens, etc, voici la discussion de mars 
dernier 
(https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/2012-March/004584.html 
<https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/2012-March/004584.html>).
On s'était mis d'accord pour se référer à la page 
http://doc.ubuntu-fr.org/unity mais je vois que la traduction du terme 
Lens n'est véritablement définie !

Olivier

Le 30/09/2012 14:50, Michaël Nepyjwoda a écrit :
> Bonjour,
>
> je suis un peu d'accord avec Alexandre.
> C'est un peu frustrant car j'avais fait pas mal de suggestions qui ont 
> été rejetées parce que j'avais traduit "lentille" alors qu'en fait 
> c'était bon.
> Bref, je ne sais pas si les traductions de "lens" et de "dash" sont 
> notées quelque part mais je propose qu'on se les note dans un coin 
> (style dans le glossaire ubuntu-fr) 
> <http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/aide_a_la_traduction#glossaire_ubuntu-fr-l10n> 
> pour ne pas avoir à se reposer la question la prochaine fois et pour 
> que les nouveaux utilisent les bons termes directement.
>
> Bon fin de week end à tous.
>
> Michaël
> <http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/aide_a_la_traduction#glossaire_ubuntu-fr-l10n>
> Le 29/09/2012 22:27, Alexandre Franke a écrit :
>> 2012/9/29 Emmanuel Sunyer<emmanuel.sunyer at gmail.com>:
>>> Bonsoir tout le monde,
>> Salut,
>>
>>> Attention : « lens » est traduit par « lentille » dans Unity et par « loupe
>>> » dans la doc. Je pense qu'il faudrait se mettre d'accord.
>> Comme tu le dis, il est bien de se mettre d'accord, mais il serait
>> aussi bien qu'on n'ait pas à le refaire. On avait déjà eu cette
>> discussion et on avait déjà tranché pour lentille.
>>
>
>
>

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20121001/98b66536/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list