Fwd: Exposé sur la traduction à l'Ubuntu Party ?

Nicolas Delvaux contact at nicolas-delvaux.org
Dim 11 Nov 11:04:15 UTC 2012


Le 11/11/2012 11:19, Pierre Slamich a écrit :
> Mon angoisse est qu'on nous vire manu militari très vite après le
> créneau pour laisser la place. Donc l'idée est de faire la présentation
> rapidement, et d'ouvrir aux questions/réponses rapidement.
> 
> Pour ce que j'en ai compris, la salle studio n'a pas d'ordinateurs en
> libre accès, et est assez restreinte en taille. S'il y a démo, ça sera
> sur grand écran pour expliquer un concept qui ne passe pas avec une
> simple explication à l'oral.
> 
> Je pense qu'on fera circuler une feuille pour récupérer les adresses
> mails de personnes intéressées, mais en termes de travaux pratiques, ça
> risque d'être assez compliqué, sauf si on squatte des postes dans la
> salle de démo, ou bien qu'on apporte tous nos laptops.
> 
> Le QA peut gagner à être fait à plusieurs traducteurs, ça fait plus
> vivant, et ça permet de partager les expériences de chacun. Idéalement,
> ça serait bien d'avoir un panel varié pour montrer que n'importe qui
> peut être traducteur (fille/garçon, geek/non-geek, jeune/moins jeune,
> Ubuntu/Kubuntu...)

Ok, à ce moment là on pourrait te rejoindre sur scène à la fin de la
présentation (juste avant QA).
Chacun se présenterait en quelques mots.
Je pourrais par exemple utiliser 30 secondes pour faire un petit
complément sur lp-l10-fr, comme ça tu n'auras pas besoin d'en parler
dans ta présentation (pas besoins de slides, je le ferai juste à l'oral).


Sinon, tu voudras peut-être qu'on relise une dernière fois tes slides ?
C'est toi qui vois.




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list