Fwd: Exposé sur la traduction à l'Ubuntu Party ?

Nicolas Delvaux contact at nicolas-delvaux.org
Dim 11 Nov 10:04:50 UTC 2012


Si je comprends bien le programme[1], la présentation sera samedi à 11h45.

Qu'en est-il du déroulement ? Il y a toujours un atelier « travaux
pratiques » de prévu ? (est-ce que tu auras besoin de moi/quelqu'un ?)

Je devrai arriver vers l'ouverture (11h) samedi, mais je ne resterais
pas toute la journée non plus.

Bon week-end !
Nicolas

[1] http://ubuntu-paris.org/programme

Le 31/10/2012 19:40, Pierre Slamich a écrit :
> Je vais reprendre la présentation, et je reviens vers vous dès que c'est
> prêt. Qu'en est-il des créneaux ?
> 
> Pierre
> 
> Pierre Slamich
> pierre.slamich at gmail.com <mailto:pierre.slamich at gmail.com>
> 
> 
> 2012/10/22 Pierre Slamich <pierre.slamich at gmail.com
> <mailto:pierre.slamich at gmail.com>>
> 
>     Tiens: https://docs.google.com/open?id=0B2Z-7cB-sMWOcTZYWHhITFB5dGc
>     Pierre Slamich
>     pierre.slamich at gmail.com <mailto:pierre.slamich at gmail.com>
> 
> 
> 
>     2012/10/21 Nicolas Delvaux <contact at nicolas-delvaux.org
>     <mailto:contact at nicolas-delvaux.org>>
> 
>         Le 21/10/2012 17:07, Pierre Slamich a écrit :
>         >> - une partie par équipe afin que Nicolas présente en détails
>         >> Launchpad Translators
> 
>         Je ne suis pas convaincu par l'intérêt d'une telle séparation.
>         Un slide
>         par équipe pourrait suffire. En tout cas, pas la peine de faire
>         un jeu
>         de question-réponse pour chaque vu que les méthodes de travail sont
>         quasi identiques.
> 
> 
>         Le 21/10/2012 17:40, Goofy babelzilla a écrit :
>         >>>> autre chose :
>         > Pour moi la diapo 10 est totalement incompréhensible (la 11 est
>         > seulement déprimante) malgré son magnifique code couleurs. Elle me
>         > semble propre à décourager le nouveau venu (c'était mon cas tout
>         > récemment et je me suis bien gardé de la moindre initiative
>         tellement
>         > c'était confus, me contentant de "regarder" les traductions
>         annoncées
>         > comme en cours par d'autres pour être certain de ne pas me
>         tromper).
>         > Je suggère de ne plus DU TOUT préciser dans ta présentation que
>         > certaines traductions sont faites "en amont". N'explique pas
>         trop ça
>         > complique :P
> 
>         Justement, je pense que c'est important à comprendre pour les
>         nouveaux
>         (au moins en partie). Le but est de luter contre cette
>         confusion, pas
>         d'abandonner tout espoir ;-)
>         Il faudrait donc essayer de trouver un moyen plus adapté de
>         présenter
>         les choses.
> 
> 
>         @Pierre : Pourrais-tu mettre à disposition une version
>         modifiable de la
>         présentation, histoire que je (ou d'autres) puisse faire quelques
>         propositions concrètes ?
> 
> 
> 





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list