Traduction de « Dash »

Olivier FEBWIN febwin at free.fr
Jeu 15 Mar 10:07:04 UTC 2012


...pas d'autre réaction, dommage.
Le seul problème de « Dash » c'est que ça fait très « anglais » je trouve.

Olivier


Le 09/03/2012 22:39, Nicolas Delvaux a écrit :
> Le 09/03/2012 22:16, Olivier FEBWIN a écrit :
>> Salut,
>>
>> Existe-t-il une traduction officielle du terme « Dash », et plus généralement
>> des autres termes utilisés pour désigner les éléments du bureau Unity ?
> Il me semble qu'on utilisait « Tableau de bord ».
> (j'aime pas vraiment d'ailleurs, Dash a l'avantage d'être très court...)
>




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list