Re: Que traduire en priorité ?

yannubuntu at gmail.com yannubuntu at gmail.com
Lun 11 Juin 11:21:30 UTC 2012


Bonjour
Je pense que les 2 liens "à traduire" de ce paragraphe:
http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr?&#comment_participer
regroupent les projets à traduire en priorité.

Cordialement
Yann

Le 11 juin 2012 11:17, Philippe Rasquinet <philippe at rasquinet.be> a écrit :

>  Le 11/06/2012 9:05, manu a écrit :
>
> Bonjour, les présentations étant faites, et comme le propose la page "À
> propos de la traduction d'Ubuntu (Ubuntu-fr)<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr>",
> avant de choisir un projet de mon côté, je "demande à la liste de
> discussion des traducteurs sur quel projet vous pourriez aider". :-)
>
> S'il y a des choses particulièrement en retard, ou si Precise étant sorti
> on serait déjà plutôt sur Quantal et il vaut mieux concentrer les efforts
> sur la prochaine release... bref ! sur quoi me conseillez-vous de me mettre
> en 1er lieu ?
> Merci.
>
>  manu
>
>
>
>  bonjour.
>
>
>
> Je suis sur la traduction de MMEX, elle est terminée et  elle a été
> validée pour la version 9.9 mais ne fait pas partie de la ligne de ce
> groupe ( pas dans les dépôts)
>
> c'est plutôt chouette comme taf!
>
> Résultat, je suis dispo pour d'autres traductions anglais => français si
> besoin mais je préfèrerai que l'on m'attribue une traduction à faire, si
> possible, plutôt que d'en chercher une sur mesure
>
> --
> Philippe rasquinet +32 (0)478241988
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20120611/e3fcb9f7/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list