Présentation

Olivier FEBWIN febwin at free.fr
Ven 24 Aou 08:55:14 UTC 2012


Le 24/08/2012 10:39, Jérôme P. a écrit :
> Wow quelle rapidité !
>
> 1) OK, de toute façon dès que je maitrise les [nbsp] j'irais me corriger.
C'est vrai que c'est encore mieux s'il n'y a plus qu'à valider sans rien 
modifier.
>
> 2) Arf, je suis sous Ubuntu et en fait Firefox m'affiche en gras les 
> [nbsp] des traductions validées. Concernant le raccourci, j'ai bien 
> une espace lors de l'édition mais elle n'est pas remplacée par un 
> "[nbsp]" lors de la validation. Du coup c'est pour ça que je me 
> demandais si je pouvais écrire la "balise" à la main au lieu 
> d'utiliser le raccourci, c'est-à-dire '[' puis 'n' puis 'b' puis 's' 
> puis 'p' puis ']'.
Pour les traductions validées, elles sont entièrement en gras chez 
moi... Toute la chaîne y compris les [nbsp].

Oui, tu peux tout à fait l'écrire à la main. Ce sera pris en compte de 
la même façon qu'avec le raccourci clavier. S'il ne fonctionne pas, 
c'est que la disposition de ton clavier ne prend pas en compte ce 
raccourci clavier. Moi j'ai « Français (variante) » et ça fonctionne 
très bien. Il me semble que d'autres dispositions claviers gèrent aussi 
ce raccourci clavier.

PS : n'oublie pas de répondre à la liste, ça évite les redites.
>
> Et merci de ton accueil !
>
> ------------------------------------------------------------------------
> Date: Fri, 24 Aug 2012 10:27:48 +0200
> From: febwin at free.fr
> To: ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> Subject: Re: Présentation
>
> Bonjour Jérôme et bienvenue !
>
> 1. Ce n'est pas grave ! Tes traductions, même si elles ne sont pas 
> tout à fait correctes au niveau de la typo, vont aider les relecteurs 
> et leur faire gagner du temps. Plutôt que de tout traduire, il suffira 
> de corriger tes petites erreurs et le tour sera joué !
>
> 2. Je ne comprends pas ce que tu veux dire lorsque tu parles du gras 
> mais, du moment que [nbsp] apparaît dans ta traduction c'est que ton 
> espace insécable est bien prise en compte.
> Le but d'une espace insécable est d'empêcher la césure au mauvais 
> endroit, cela peut aussi s'appliquer entre les chiffres séparés aux 
> milliers ou entre l'initiale du prénom et le nom d'un auteur...
> En ce qui concerne le raccourci clavier AltGr+Maj+Espace (ce raccourci 
> ne fonctionne pas sous windows), il est normal que tu ne vois à 
> l'écran qu'une espace classique dans un premier temps. La conversion 
> par Rosetta ne se fait qu'à la validation.
> Par contre, pour voir que Rosetta l'a bien prise en compte comme une 
> espace insécable, tu peux revenir en arrière et voir que tu as [nbsp] 
> dans ta suggestion.
>
> Olivier
> Le 24/08/2012 09:51, Jérôme P. a écrit :
>
>     Bonjour,
>
>     Etant un utilisateur d'Ubuntu depuis quelques années, je voudrais
>     tenter de m'impliquer un peu plus dans le monde du libre,
>     notamment en participant à sa traduction.
>     Donc j'ai lu a priori la majorité des guides ou FAQ nécessaires
>     pour ça, mais il y a 2 bémols.
>     Premièrement j'avais commencé à suggérer des traductions comme un
>     gros boulet, donc avant d'avoir lu certains guides : du coup adieu
>     les guillemets francais, et bye bye les espaces insécables (au
>     bûcher !).
>     Deuxièmement, je ne parviens pas à écrire un de ces *******
>     d'espace insécable :(. Dans des traductions utlisées, j'ai bien vu
>     le [nbsp], mais il est mis en gras (exemple:
>     https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/nautilus/+pots/nautilus/fr/87/+translate)
>     ; or de mon côté, quand j'écrit [nbsp] en toutes lettres ce n'est
>     au final pas en gras. J'ai aussi tenté le AltGr+Maj+Espace, mais
>     ça génère au final juste un espace.
>     Si quelqu'un pouvait m'expliquer, je luis serais très reconnaissant.
>
>     Jérôme
>
>
>
>
>
> -- Ubuntu-fr-l10n mailing list Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com 
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20120824/16d4bf92/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list