Traduction "courte" des titres de Xubuntu-slideshow

YoBoY yoboy.leguesh at gmail.com
Mer 25 Avr 09:59:25 UTC 2012


Le 25/04/2012 11:32, yannubuntu at gmail.com a écrit :
> Bonjour à toute l'équipe,
>
> A cause de ce bug:
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+bug/986286
> , il faudrait vérifier que les titres du diaporama d'installation de
> Xubuntu tiennent bien sur 1 ligne.
> Si vous en voyez qui sont trop longs, rapportez-le ici svp.
>
> 2e point: quelle est selon vous la meilleure traduction pour
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/fr/+translate?batch=10&show=all&search=profitez
> <https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/fr/+translate?batch=10&show=all&search=profitez>
> ?
> (sachant qu'elle doit être suffisamment courte)
>
> Yann

Je vais répéter ce que j'ai mis dans le rapport de bug. Du fait qu'en 
dessous le texte concerne exclusivement gmusicbrowser qui n'est qu'un 
lecteur audio, on peux peut être se concentrer sur le côté musique et 
non pas multimédia.
  - Devenez mélomane
  - Redécouvrez vos musiques

Sinon dans les titres trop long il y a également "L'environnement de 
bureau Xubuntu" j'ai essayé de proposé "Le bureau Xubuntu" ce matin mais 
pas moyen que ma proposition soit enregistrée :]

Mis à part ça, j'en profite pour signaler que la traduction actuelle de 
"Where?" par "Où les trouver" présente un problème du fait que cela fait 
référence dans la plupart des slides à une seule entrée, donc le pluriel 
est de trop à mon avis. J'ai proposé "Emplacement" à la place.

+ une proposition corrigeant une espace manquante.

Ça se passe par là pour mes propositions :
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/fr/+filter?person=yoboy-leguesh

Amicalement

YoBoY




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list