Nouvelles traductions à valider

Olivier FEBWIN febwin at free.fr
Jeu 12 Avr 10:34:57 UTC 2012


OK, pas de problème.
Néanmoins, une relecture est toujours un plus, la preuve pour mon « 
soi-même » mal orthographié ;-)

Olivier


Le 12/04/2012 12:08, Xavier Guillot a écrit :
> Bonjour,
>
> On 12/04/2012 09:52, Olivier FEBWIN wrote:
>> Bonjour,
>>
>> Juste un petit détail : même pour les traductions « open » (que l'on 
>> peut valider soit-même sans faire partie d'une équipe de relecteurs) 
>> comme Miro, il faudrait demander à être relu. Cela éviterait de 
>> laisser notamment des erreurs de typo.
>>
>> Sinon, je trouve moi aussi que tes traductions sont de qualité mais 
>> qu'il te reste tout de même à bien assimiler les quelques règles («, 
>> », [nbsp], majuscules uniquement en début de phrase) qui te 
>> permettront de passer dans un groupe de relecteurs.
>>
>> Olivier
>
> Sur le principe de ne pas valider soi-même ses traductions, je suis 
> d'accord, on risque toujours de laisser passer un détail. Là en 
> l'occurence il s'agissait non pas d'un programme d'Ubuntu mais du site 
> Internet de Miro.
>
> Au début j'ai juste commencé à proposer des traductions, puis je me 
> suis aperçu par hasard qu'en fait j'avais aussi accès à la validation 
> ; il restait une quantité de traductions effectuées par d'autres 
> contributeurs et correctes en attente depuis des mois, d'autres avec 
> d'énormes erreurs visibles sur le site français plus toute une partie 
> non traduite, je m'y suis collé, y ai passé un après-midi et ça a 
> ensuite été intégré.
>
> Mais il est vrai qu'il reste des subtilités de ponctuation liées à la 
> langue française, et donc certaines typographies à utiliser que 
> j'oublie parfois, je vais donc continuer à proposer des traductions 
> quand je le pourrai, et si jamais il y a besoin d'une validation ou 
> d'une discussion pour certaines, je n'hésiterai pas à poster ici :)
>
> On 11/04/2012 17:47, Nicolas Delvaux wrote:
>> Le 11/04/2012 17:15, Xavier Guillot a écrit :
>>> Oui effectivement, cela sonne mieux !
>> C'est validé. Merci pour ta contribution ! :-)
> De rien, merci pour la validation sur Gwibber.
>
> Cordialement,
>
> Xavier
>




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list