Demande de relecture

Pierre Slamich pierre.slamich at gmail.com
Mar 20 Déc 10:59:10 UTC 2011


Salut Léo, 
Comme indiqué, Empathy est un logiciel amont dont nous ne faisons à priori pas les traductions, sauf en dernière minute, s'il reste des chaines non traduites.
Tu peux contribuer directement en amont, ou te concentrer sur les paquets spécifiques à Ubuntu.
La liste des paquets spécifiques est mentionnée sur http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/oneiric (la liste n'est pas encore à jour pour Precise Pangolin) 
Des indications plus générales sur l'équipe et comment traduire sont disponibles sur http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr

Je ne vais donc pas pour le moment valider les suggestions dans Empathy, car elles vont être écrasées lors du prochain import amont.
Sinon sur le fond, les traductions effectuées sur Empathy m'ont l'air bonnes (Tu peux les retrouver sur : https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/empathy/+pots/empathy/fr/+filter?person=leo-poughon) hormis Téléphone portable, qui par cohérence aurait du être traduit par portable (ou mobile)

A titre personnel (je travaille aussi dessus en ce moment), je te conseille la documentation Kubuntu ou les DDTP: ce sont des traductions spécifiques et un peu délaissées, ou il y a beaucoup de travail à faire :-)

Sincèrement,
Pierre

Le 17 déc. 2011 à 14:19, léo poughon a écrit :

> Bonjour
> J'aimerais être relu pour mes suggestions sur Empathy :
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/empathy/+pots/empathy/fr/+translate?field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated
> Si mes traductions sont 'bonnes', j'aimerais que quelqu'un les approuve
> ou les refuse si elles ne le sont pas 
> Merci d'avance
> À bientot
> Léo POUGHON
> 
> -- 
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list