Fwd: Ubuntu Precise Open for Translation

Pierre Slamich pierre.slamich at gmail.com
Jeu 15 Déc 10:11:15 UTC 2011


Bonjour à tous,
Je transmets ce mail de David pour vous préciser que Precise Pangolin est
désormais ouvert à la traduction.
Toutes les chaines ne sont pas finalisées, mais l'objectif est bien sûr de
repasser devant le bosniaque en terme de traductions, et de terminer à 100%
de chaînes traduites pour la sortie ;-)

Pierre

---------- Forwarded message ----------
From: David Planella <david.planella at ubuntu.com>
Date: Tue, Dec 13, 2011 at 6:43 PM
Subject: Ubuntu Precise Open for Translation
To: "Translators, Ubuntu" <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>


Hi translators,

I am pleased to announce that our current development release, Ubuntu
Precise, is now open for translation:

   https://translations.launchpad.net/ubuntu

Some additional information that will be useful for translators:

- Translation schedule. Remember that according to the release schedule
[1] translatable messages might be subject to change until the User
Interface Freeze [2] on the week of the 23rd of February.

- Language packs. During the development cycle, language packs
containing translations will be released twice per week [3] except for
the freeze periods. This will allow users and translators to quickly see
and test the results of translations.

- Test and report bugs. If you notice any issues (e.g. untranslated
strings or applications), do check with the translation team for your
language [4] first. If you think it is a genuine bug, please report it [5].

- Learn more. Learn how to start translating Ubuntu and enable millions
to use it in their language [6].

Ubuntu 12.04 will be a Long Term Support release, so let’s rally around
translations to provide the best translated OS around and go over the
mark of nearly 40 languages [7] in which Ubuntu is fully translated!

Source:
http://davidplanella.wordpress.com/2011/12/13/ubuntu-precise-open-for-translation/

[1] https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule
[2] https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze
[3] https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule
[4] https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
[5] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug
[6] https://wiki.ubuntu.com/Translations/
[7]
http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html

--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella


--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators




-- 
Pierre Slamich
pierre.slamich at gmail.com
(00 33) 6 02 13 14 57
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20111215/310a62ea/attachment.html>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Taille: 554 octets
Desc: non disponible
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20111215/310a62ea/attachment.pgp>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list