Le point sur les traductions pour Maverick

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Sam 18 Sep 11:28:31 UTC 2010


Le samedi 18 septembre 2010 13:02:31, Claude Paroz a écrit :
> Bonjour,
> 
> J'ai commencé de parcourir les traductions de GNOME pour Maverick.
> Ci-après 3 chaînes à traduire spécifiques à Ubuntu  :
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/tomboy/+pots/tom
> boy/fr/239/+translate
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gnome-session/+
> pots/gnome-session-2.0/fr/+translate?show=untranslated


Merci Claude, c'est traduit. Si quelqu'un veut bien relire.



> 
> Si quelqu'un veut contribuer à la traduction de gbrainy, c'est ici :
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gbrainy/master/po/fr


Pour ceux qui sont intéressés, je précise que gbrainy est un jeu de type 
« entraînement cérébral » avec jeux de logique, de mémoire, de calcul mental, 
etc.

La présence de nombreux petits jeux de qualité impressionne souvent les 
nouveaux utilisateurs de GNOME, KDE ou autre. Il est donc important que ces 
jeux (et leur manuel) soient aussi traduits.


A+
-- 
Bruno
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20100918/fae1dae6/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list