Appel à candidatures

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Mar 19 Oct 08:49:25 UTC 2010


Le lundi 11 octobre 2010 14:53:37, Pierre Slamich a écrit :

> 
> Constat: la capacité à attirer, former et retenir des contributeurs de
> qualité (avec une volonté d'excellence) est la problématique clé de
> l'équipe.
> 
> I/Nous avons souvent des postulants enthousiastes qui font un certain
> nombres d'erreurs, et donc la maîtrise des subtilités de la langue
> française n'est pas totale. Nous avons également des postulants
> qui-quoique d'un haut niveau en traduction- n'ont pas l'expérience des
> traductions informatiques. Nous devons assurer leur montée en compétences.

Le plus important pour moi est la maîtrise de la langue française ;) 
L'expérience des traductions techniques s'acquiert assez rapidement, d'autant 
que nous sommes tous des utilisateurs avertis de l'outil informatique avec 
pour certains des spécialités utiles : graphisme, développement, etc.




> II/Nos aspirants participants oublient l'équipe ou sont parfois trop
> occupés par la vie réelle. Ils sont parfois aussi rebutés par le fait que
> leurs contributions ne sont pas rapidement validées. Enfin, on note une
> forte saisonnalité dans les contributions (en période de vacances). Bref,
> notre équipe perd des compétences, et de la capacité à tenir les cadences
> parfois éreintantes liées aux calendriers de sortie.


La participation est libre et bénévole. Chacun contribue donc selon ses envies 
et son temps libre.


 
> Sur les pistes possibles: je crois à la structuration d'un programme pour
> les 6 mois à venir, avec des objectifs. Pour y faire face, probablement une
> équipe, avec un leader clair, mais avec une délégation de tâches clairement
> attribuées.


Je suis assez d'accord. Il faut que nous discutions des tâches a assigner.

> Il me semble que les Ubuntu Party et l'Ubuntu OpenWeek doivent être des
> opportunités de recrutement. Il faut aussi évaluer la localisation spatiale
> de l'équipe pour voir si des journées ou demi journées de
> formation/traduction sont possibles en "physique".

Oui, si des membres aguerris de l'équipe peuvent être présents dans de telles 
manifestations. Sinon on peut envisager aussi des réunions de type « classroom 
» sur IRC mais cela demande pas mal de disponibilité.
 

Amicalement,
-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list