Suggestions - Libelf - ToReview - HBelaib

Milan Bouchet-Valat nalimilan at club.fr
Sam 29 Mai 13:47:30 UTC 2010


Salut et bienvenue !

Le samedi 29 mai 2010 à 13:04 +0200, Hugues BELAIB a écrit :
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/libelf/+pots/libelf/fr/+translate?show=untranslated&start=0
> 
> Suggestions à valider.
T'as pas choisi le plus sympa pour commencer ! ;-)

Le problème, c'est que comme c'est expliqué là [1], l'équipe de
traduction Ubuntu n'est censée traduire que les paquets spécifiques à
Ubuntu. Sinon, le travail ne repart pas en amont, et il est perdu pour
les autres, voire crée des conflits d'importation. Si tu veux trouver
des programmes qu'il faut traduire dans Ubuntu, regarde [2].

Je sais pas trop pourquoi t'as choisi libelf, mais ça me semble un des
logiciels les plus abscons du système, rarement vu par des gens qui ne
parlent pas l'anglais informatique. Et en tant que programmeur, je
préfère garder les messages en anglais, ce qui me permet de vérifier
dans Google si quelqu'un d'autre a eu le même problème. Je suis pas sûr
qu'un développeur francophone qui voit « décalage » pense tout de suite
à « offset » - finalement, il risque de moins bien comprendre...

Mais bon, c'est vrai que c'est pas le problème des traducteurs, c'est
une question de politique à adopter du côté du projet amont lui-même. En
tout cas, il vaut mieux concentrer son attention sur des programmes plus
visibles pour la majorité des utilisateurs, ceux qui sont moins
expérimentés.

N'hésite pas à nous proposer d'autres traductions sur les paquets de la
liste [2] !


1: http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr
2: http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/lucid






More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list