[Bug 513994] Re: Bad french translation : "md5sum: /dev/scd0: Aucun medium =?utf-8?q?trouv=C3=A9?="

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Lun 1 Fév 11:18:44 UTC 2010


Le samedi 30 janvier 2010 15:41:56, Guillaume a écrit :
> On Sat, Jan 30, 2010 at 3:27 PM, Corentin Cadiou
> 
> <corentin.cadiou at gmail.com> wrote:
> > In fact, medium is the singular form of "media'. So the translation
> > "Aucun medium trouvé" would be correct.
> 
> IIRC, that's only valid in english.


Bonjour,

Je répond sur la liste car cela concerne les traducteurs.

Un médium est parfaitement correct en français. La régle est d'utiliser les 
formes singulière/plurielle de la langue d'origine pour les mots étrangers 
(ici en latin), les formes plurielles francisés sont accéptées pour les mots 
d'usage courant (ex : scenario, virus, etc.). Un média est donc aussi 
acceptable.



-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list