New template of checkbox get imported

Séverin Lemaignan skadge at gmail.com
Jeu 22 Oct 21:45:29 UTC 2009


Coucou !

2 questions :
- Checkbox teste le matériel : peut-être devrions nous remplacer "Test
du système" par "Test matériel" ?
- L'application s'appelle "Test système", mais à l'intérieur, on
l'appelle parfois "Checkbox", ce qui est un peut perturbant... Je
serais d'avis de remplacer les occurence de "Checkbox" par
"L'application «Test du système»...". Si vous êtes ok, je fais le
remplacement.

A+
Severin

2009/10/22 Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer at dbmail.com>
>
> Re,
>
> Le jeudi 22 octobre 2009 à 12:02 +0200, Alexandre Franke a écrit :
>
> On Thu, Oct 22, 2009 at 9:43 AM, Bruno Patri <bruno.patri at gmail.com> wrote:
> > Hello,
>
> Salut,
>
> > Encore des traductions de dernière minute...
>
> *soupir*
>
> J'ai fait une relecture et j'ai un peu complété, il en reste encore.
>
> Bruno, "Kernel modesetting tests" fait référence à une nouvelle
> technologie du noyau qui permet de changer les modes graphiques dans
> le noyau. Je donc remplacé ta traduction pour
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/checkbox/+pots/checkbox/fr/14/+translate
>
> Les chaines 33 et 34 sont bizarrement très proches. Il faudrait
> peut-être demander en amont s'ils n'ont pas raté un truc.
>
> De ce je comprends, la 34 correspond à un simple déverrouillage de la
> session et la 33 à une bascule entre deux compte utilisateurs. En tout
> cas, j'ai fait les traductions dans ce sens...
>
> A++
>
> --
> Emmanuel Sunyer
> Linux user n°374859
>
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list