Quelques rappels importants
Bruno Patri
bruno.patri at gmail.com
Mer 20 Mai 05:57:03 UTC 2009
Bonjour à tous,
Je rappelle à nos membres agréés que nous ne devons traduire sur Launchpad
QUE les modules listées sur la page du WIki.
Si vous voulez aller traduire autre chose, il faut le faire au sein de
l'équipe amont concernée !
Le module adblock de konqueror par exemple doit être traduit par l'équipe
kde-francophone, pas par nous !
Je rappelle à tous nos contributeurs que les caractères ;:! doivent être
précédés d'une espace insécable et suivi d'une espace normale et que les
[nbsp] ne sont pas là pour faire joli.
Nous devons utiliser les guillemets français « (suivi d'une espace
insécable) et » (précédé d'une espace insécable), plutôt que les guillemets
droits ".
Merci également de na pas faire de copier coller issus d'outils de
traduction automatique (googl, babelfish ou autre). Le résultat est en
général très mauvais et cela ne fait guère avancer le processus de
traduction.
Enfin prenez le temps de vous relire ! Les phrases proposées doivent être
claires et intelligibles, quitte à s'éloigner de la version anglophone. Il
faut vous concentrer sur la qualité et non la quantité ;-)
Merci de votre attention et bonnes traductions :-)
--
Bruno
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list