Quelques rappels importants

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Mer 20 Mai 05:57:03 UTC 2009


Bonjour à tous,

Je rappelle à nos membres agréés que nous ne devons traduire sur Launchpad 
QUE les modules listées sur la page du WIki.
Si vous voulez aller traduire autre chose, il faut le faire au sein de 
l'équipe amont concernée !
Le module adblock de konqueror par exemple doit être traduit par l'équipe 
kde-francophone, pas par nous !

Je rappelle à tous nos contributeurs que les caractères ;:! doivent être 
précédés d'une espace insécable et suivi d'une espace normale et que les 
[nbsp] ne sont pas là pour faire joli.

Nous devons utiliser les guillemets français « (suivi d'une espace 
insécable) et » (précédé d'une espace insécable), plutôt que les guillemets 
droits ".

Merci également de na pas faire de copier coller issus d'outils de 
traduction automatique (googl, babelfish ou autre). Le résultat est en 
général très mauvais et cela ne fait guère avancer le processus de 
traduction.

Enfin prenez le temps de vous relire ! Les phrases proposées doivent être 
claires et intelligibles, quitte à s'éloigner de la version anglophone. Il 
faut vous concentrer sur la qualité et non la quantité ;-)

Merci de votre attention et bonnes traductions :-)
-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list