« Lire la musique » [Was: Re: Faut-il traduire example.com en exemple.com ?]

Milan Bouchet-Valat nalimilan at club.fr
Dim 18 Jan 18:24:02 UTC 2009


Le dimanche 18 janvier 2009 à 16:35 +0100, Milan Bouchet-Valat a écrit :
> Dans un tout autre domaine, je me demandais dans quel paquet on peut
> trouver la traduction de la page d'accueil de l'aide.
> « Lire la musique » n'est pas vraiment correct, et de manière générale
> ça me dérange de ne pas savoir comment corriger la page la plus visible
> de la documentation. Quelqu'un a une idée ?
En fait Pierre a trouvé une chaîne qui correspondrait :
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/yelp/+pots/yelp/fr/173/+translate
et la même dans Hardy. Mais vu qu'elle est dans Yelp, je sais pas si elle est spécifique à Ubuntu où s'il faut la corriger dans GNOME.

Tant qu'on y est, une autre chaîne dans Totem est mauvaise, et celle-là devrait être corrigée chez GNOME :
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/totem/+pots/totem/fr/45/+translate

Donc s'il faut s'en occuper en amont, autant corriger des deux d'un coup, si quelqu'un a le temps.





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list