Relecture de Wubi
Bernard Opic
bernard.opic at media-tips.com
Lun 31 Aou 11:12:31 UTC 2009
> Je suis donc favorable à avoir un champ "Accessibilité (vue)" pour la chaine
> https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/fr/86/+translate
> et un autre "Accessibilité (motricité)" pour la chaine 91.
Dans ce cas, j'opterais pour "Accessibilité (vision)" et "Accessibilité
(motricité)".
Ceci dit bien que motricité soit plus délicat à traiter, j'aimais bien
"Aides visuelles".
Il semble quand même que "Aides motrices" soit utilisé, voir
http://www.google.fr/search?q=%22aides+motrices%
22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=com.ubuntu:fr:unofficial&client=firefox-a
On peut aussi envisager "Aides à l'accessibilité (vision)" et "Aides à
l'accessibilité (motricité)", ce qui présente l'avantage de faire
apparaître le terme "Aides".
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list