Halt, shutting down, power off...

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Dim 30 Aou 09:59:40 UTC 2009


Le dimanche 30 août 2009 11:05:04, Séverin Lemaignan a écrit :
> Bonjour,
>
> En train de traduire qques chaines dans "upstart", je me retrouve vite
> bloqué par les subtiles nuances entre halt, shut down et power off.
> Ces nuances sont dûes aux différentes manières qu'à Ubuntu de
> s'arrêter, certaines étant là entre autre pour les vieilles machines
> qui n'utilisent pas ACPI.
>
> Plus d'info ici : http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1230131
>
> Maintenant, quand on a une phrase (que j'invente) du genre : "Push P
> to shut down, H to halt and O to power off", qu'est-ce que vous feriez
> ? :-)

Salut,

Pas évident comme question ;-)
Bien entendu s'il s'agit d'un appel aux commandes halt, shutdown, reboot, 
poweroff il ne faut pas les traduire.

D'après ce que j'en comprend (cf les pages de man) les différences sont assez 
subtiles. Par exemple par défaut sur Debian/Ubuntu halt se comporte comme 
poweroff qui lui même invoque shutdown...


Pour les traduction peut-être le mieux est de s'en tenir à une traduction 
littérale :

halt : arrêter
shutdown : eteindre
power off: mettre hors tension


J'irai faire un tour sur la traduction d'upstart si j'en ai le temps.

A+
-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list