oubli de trad et LVM

Damien Haïkal damien.haikal at free.fr
Lun 6 Avr 18:23:44 UTC 2009


James Dupin a écrit :
> Pour les trad, je ne devine pas les traductions à utiliser lorsqu'il
> s'agit de questions/propositions dans un écran.
>
> Je me sers de virtualbox et je teste ce que je traduis, c'est comme ça
> que j'ai eu la question 'faut-il créer une nouvelle table..." (en tout
> cas cette phrase était présente quand je l'ai copiée)
>
Merci beaucoup pour cette précision James !
Effectivement sans vérification en contexte, la tâche est encore plus
compliquée si une même chaine est présente dans plusieurs paquets et
traduite différemment à chaque fois :
 - dans partman-base :

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-base.templates:80
msgid "Create new empty partition table on this device?"
msgstr "Faut-il créer une nouvelle table des partitions sur ce disque ?

 - dans partman-partitioning (je m'étais trompé de nom tout à l'heure) :

#. Type: text
#. Description
#: ../partman-partitioning.templates:167
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgstr "Créer une nouvelle table des partitions sur ce périphérique"

Étant donné que je ne peux installer de machine virtuelle, par manque de
ressources temporelles et magnéto-spatiales (plus de place sur mon
disque dur), je vais sans doute m'abstenir sur les chaines de ce genre.
Bon courage pour ceux qui pourront les valider !

Cordialement,

Damien Haïkal





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list