Test complet - Résultats

Patrice Vetsel ubuntu at kagou.fr
Mer 1 Avr 08:31:21 UTC 2009


Patrice Vetsel a écrit :
> Patrice Vetsel a écrit :
>   
>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> Hash: SHA1
>>
>> Ok, je vais donc faire une installation avec la version desktop amd64 du
>> jour, c'est à dire du 01 avril 2009
>>
>> @tout à l'heure  ;)
>>
>> PS : Bruno, désolé pour mon premier mail qui est allé directement chez
>> toi :/
>>
>>
>> Bruno Patri a écrit :
>>   
>>     
>>> Le Wednesday 01 April 2009 08:00:59 Patrice Vetsel, vous avez écrit :
>>>     
>>>       
>>>> J'aimerai savoir s'il est utile de faire un tour complet de
>>>> l'installation pour voir si les chaînes sont toutes traduites, et d'en
>>>> faire ici un rapport complet ?
>>>>
>>>> Donc savoir si tout le boulot de l'équipe est actuellement intégré dans
>>>> les iso reconstruites chaque jours. Si ce n'est pas le cas il serait
>>>> bien de donner un "TOP" afin de faire un essai grandeur nature et de
>>>> voir ce qui est en place de ce qui est manquant.
>>>>       
>>>>         
>>> Bonjour Patrice,
>>>
>>> Oui cela peut être très utile. Il faut bien comprendre que la plus grande 
>>> partie des traductions provient des équipes "upstream" : GNOME, KDE, Debian, 
>>> TP, etc. Nous ne pouvons donc pas agir directement sur ce traductions. 
>>> Cependant s'il y a des manques ou des erreurs, nous pouvons facilement faire 
>>> remonter l'information aux équipes concernés.
>>>
>>> Le plus utile serait donc de tester les applications que nous traduisons 
>>> (cf. la liste sur la page du Wiki), puis la documentation Ubuntu.
>>>
>>> Parmi les choses qui me viennent à l'esprit : 
>>> - installation depuis Windows avec Wubi et Umenu
>>> - installation de puis le LiveCD : Ubiquity
>>> - démarrage sur le liveCD : traductions des options de démarrage
>>> - redémarrage en mode "Recovery" pour voir si les options sont traduites 
>>> dans l'interface ncurses
>>> - etc.
>>>
>>> Merci donc à tous ceux qui testent les isos ou utilisent Jaunty en pré-
>>> version de nous signaler les erreurs et les manques dans les traductions en 
>>> français.
>>>
>>> A+
>>>     
>>>       
>> - --
>> Patrice Vetsel <ubuntu at kagou.fr>
>> Aka/Alias Kagou
>> https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
>> gpg key: 0x15c094db
>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>>
>> iEYEARECAAYFAknTFfsACgkQAGLykBXAlNtswQCdHdygj/0QAky7GtzO5yVd48Oc
>> kF8AoJs/BapqKmSmMaz/oOVY39lK6UZs
>> =P1gX
>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>
>>   
>>     
> Voici donc les problèmes de traductions rencontrées :
>
> Installation Jaunty-desktop-amd64 du 01 avril 2009
>
> Au boot :
> 1/ menus d'aide, touche F1 en anglais
>
> Installation :
> 2/ écran de bienvenu->Lien vers les notes de publications -> lancement 
> de firefox -> firefox en anglais + boite d'erreur en anglais
> 3/ comme j'utilise une clé USB pour l'installation, le programme 
> d'installation m'affiche une boite d'erreur en Anglais
> Titre : Unmount partitions that are in use ?
> Contenu : The installer has detected that the following disks have 
> mounted partitions : /dev/sdb  Do you want the installer to try to 
> unmount the partitions on these disks before ...
> 4/ Préparation de l'espace disque : dans le choix "Utiliser le disque 
> entier", il y a une note en Anglais "This will delete Ubuntu 8.10 (8.10) 
> and ..."
> 5/ partitionnement manuel (gparted)  la chaine "Ext4 journaling file 
> system" lorsque l'on choisi son type de système de fichier
> 6/ toujours sous gparted : Modification manuel des partitions, la 
> fenêtre qui s'ouvre (Taille/Utiliser comme/Formater la partition/point 
> de montage) utilise 2 boutons non traduits : Cancel et OK
> 7/ Identité : mettez un mot de passe court (moins de 8) et vous obtenez 
> une fenêtre d'avertissement en Anglais
> titre : Use weak password ?"
> fenêtre : You entered a password that consists of less than eight 
> characters, wich is considered too weak. You should choose a stronger 
> password.
> 8/ Importation des documents et des paramètres-> "There were no users or 
> operating systems suitable for importing from."
> rgées
> 9/ Lors de l'installation des paquets linguistiques téléchargés, on a 
> des messages en Anglais (Configuring ... etc.)
> 10/ Dans le même style que 9/ lors de la suppression des paquets finale 
> (ubiquity etc.) les messages comme Preparing to/Removing sont en 
> Anglais. Je suppose que apt-get est lancé mais que la locale fr n'est 
> pas mise, cela pourrait également expliquer 2/ -> firefox en anglais
>
>
>   
Pour faire la suite :
redémarrage du système fraichement installé :)

1/ Grub est en Anglais
2/ Applications/Internet -> "Terminal Server Client"
3/Applications/Ajouter/supprimer des applications -> les catégories sont 
en Anglais (Accessories/Games etc.)
4/Applications/Ajouter/supprimer des applications -> l'aide est en Anglais
5/fast-user-switch applet ? -> fermeture session/Redémarrer/éteindre 
affiche des fenêtres en anglais (sauf pour les boutons)
6/ Lancement du centre d'aide (yelp) depuis la barre du haut, affichage 
de l'aide. Il y a des entrées en Anglais : Customizing Your 
Computer/Music, Video and Photos/Enabling visual effects

Voilà qui termine mon rapide survol de l'installation et de la première 
prise en main d'un utilisateur qui ne veut pas voir de textes en Anglais ;)

@+








-- 
Patrice Vetsel <ubuntu at kagou.fr>
Aka/Alias Kagou
https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
gpg key: 0x15c094db





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list