Test complet - Résultats

Patrice Vetsel ubuntu at kagou.fr
Mer 1 Avr 08:16:44 UTC 2009


Patrice Vetsel a écrit :
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Ok, je vais donc faire une installation avec la version desktop amd64 du
> jour, c'est à dire du 01 avril 2009
>
> @tout à l'heure  ;)
>
> PS : Bruno, désolé pour mon premier mail qui est allé directement chez
> toi :/
>
>
> Bruno Patri a écrit :
>   
>> Le Wednesday 01 April 2009 08:00:59 Patrice Vetsel, vous avez écrit :
>>     
>>> J'aimerai savoir s'il est utile de faire un tour complet de
>>> l'installation pour voir si les chaînes sont toutes traduites, et d'en
>>> faire ici un rapport complet ?
>>>
>>> Donc savoir si tout le boulot de l'équipe est actuellement intégré dans
>>> les iso reconstruites chaque jours. Si ce n'est pas le cas il serait
>>> bien de donner un "TOP" afin de faire un essai grandeur nature et de
>>> voir ce qui est en place de ce qui est manquant.
>>>       
>> Bonjour Patrice,
>>
>> Oui cela peut être très utile. Il faut bien comprendre que la plus grande 
>> partie des traductions provient des équipes "upstream" : GNOME, KDE, Debian, 
>> TP, etc. Nous ne pouvons donc pas agir directement sur ce traductions. 
>> Cependant s'il y a des manques ou des erreurs, nous pouvons facilement faire 
>> remonter l'information aux équipes concernés.
>>
>> Le plus utile serait donc de tester les applications que nous traduisons 
>> (cf. la liste sur la page du Wiki), puis la documentation Ubuntu.
>>
>> Parmi les choses qui me viennent à l'esprit : 
>> - installation depuis Windows avec Wubi et Umenu
>> - installation de puis le LiveCD : Ubiquity
>> - démarrage sur le liveCD : traductions des options de démarrage
>> - redémarrage en mode "Recovery" pour voir si les options sont traduites 
>> dans l'interface ncurses
>> - etc.
>>
>> Merci donc à tous ceux qui testent les isos ou utilisent Jaunty en pré-
>> version de nous signaler les erreurs et les manques dans les traductions en 
>> français.
>>
>> A+
>>     
>
> - --
> Patrice Vetsel <ubuntu at kagou.fr>
> Aka/Alias Kagou
> https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
> gpg key: 0x15c094db
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>
> iEYEARECAAYFAknTFfsACgkQAGLykBXAlNtswQCdHdygj/0QAky7GtzO5yVd48Oc
> kF8AoJs/BapqKmSmMaz/oOVY39lK6UZs
> =P1gX
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>   
Voici donc les problèmes de traductions rencontrées :

Installation Jaunty-desktop-amd64 du 01 avril 2009

Au boot :
1/ menus d'aide, touche F1 en anglais

Installation :
2/ écran de bienvenu->Lien vers les notes de publications -> lancement 
de firefox -> firefox en anglais + boite d'erreur en anglais
3/ comme j'utilise une clé USB pour l'installation, le programme 
d'installation m'affiche une boite d'erreur en Anglais
Titre : Unmount partitions that are in use ?
Contenu : The installer has detected that the following disks have 
mounted partitions : /dev/sdb  Do you want the installer to try to 
unmount the partitions on these disks before ...
4/ Préparation de l'espace disque : dans le choix "Utiliser le disque 
entier", il y a une note en Anglais "This will delete Ubuntu 8.10 (8.10) 
and ..."
5/ partitionnement manuel (gparted)  la chaine "Ext4 journaling file 
system" lorsque l'on choisi son type de système de fichier
6/ toujours sous gparted : Modification manuel des partitions, la 
fenêtre qui s'ouvre (Taille/Utiliser comme/Formater la partition/point 
de montage) utilise 2 boutons non traduits : Cancel et OK
7/ Identité : mettez un mot de passe court (moins de 8) et vous obtenez 
une fenêtre d'avertissement en Anglais
titre : Use weak password ?"
fenêtre : You entered a password that consists of less than eight 
characters, wich is considered too weak. You should choose a stronger 
password.
8/ Importation des documents et des paramètres-> "There were no users or 
operating systems suitable for importing from."
rgées
9/ Lors de l'installation des paquets linguistiques téléchargés, on a 
des messages en Anglais (Configuring ... etc.)
10/ Dans le même style que 9/ lors de la suppression des paquets finale 
(ubiquity etc.) les messages comme Preparing to/Removing sont en 
Anglais. Je suppose que apt-get est lancé mais que la locale fr n'est 
pas mise, cela pourrait également expliquer 2/ -> firefox en anglais



-- 
Patrice Vetsel <ubuntu at kagou.fr>
Aka/Alias Kagou
https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
gpg key: 0x15c094db





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list